Translation examples
noun
A pesar de los negros nubarrones que se cernían sobre el horizonte económico mundial, todavía nos sentíamos, sin embargo, optimistas e ilusionados con que alcanzaríamos nuestros propósitos.
In spite of the dark clouds that were gathering on the global economic horizon, we still felt optimistic; we held the illusion that we might meet our targets.
También se han acumulado nubarrones sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Clouds have also gathered over the CTBT.
No obstante, aún se ciernen nubarrones en el horizonte.
However, there are still clouds on the horizon.
El rayo de esperanza de paz en el Oriente Medio se ha convertido de repente en nubarrones.
The ray of hope for peace in the Middle East region has suddenly turned into dark clouds.
En el pasado reciente, ha habido acontecimientos que dieron lugar a esperanzas y expectativas, como un rayo de luz entre nubarrones.
In the recent past there have been events that gave rise to anticipation and expectation, much like a silver lining to dark clouds.
Nubarrones como el terrorismo internacional y las profundas divisiones en torno al conflicto del Iraq han ensombrecido el paisaje internacional.
Clouds such as international terrorism and the deep divisions surrounding the conflict in Iraq have cast their shadow over the international landscape.
Quizás sin la solidez que muchos deseamos y con nubarrones en el horizonte, pero ¿no es cierto que hasta ahora nuestra Organización ha sido un factor decisivo para evitar en estos 54 años el holocausto nuclear?
Although it may not be as strong as many of us would wish, and although there may be storm clouds on the horizon, has the Organization not been a decisive factor for 54 years in preventing a nuclear holocaust?
Parece que mientras existan las armas nucleares, el empleo o la amenaza del empleo de esas armas inhumanas será un nubarrón para la humanidad.
It seems that as long as nuclear weapons exist the shadow of the use or threat of use of these inhumane weapons will cloud the life of mankind.
La región africana considera que la reforma de la Organización es una oportunidad para corregir injusticias históricas que se mantienen como un nubarrón sobre nuestro pueblo.
The African region considers the reform of the Organization as an opportunity to correct historical injustices that stand as a dark cloud over our people.
Entretanto, pese a los destellos que aparecieron de tanto en tanto entre los nubarrones, la situación relativa al Oriente Medio parece estar estancándose y no se vislumbran señales de mejora en el horizonte.
Meanwhile, despite the occasional silver lining which has appeared among the dark clouds, the situation regarding the Middle East conflict seems to be stagnating, with no sign of improvement on the horizon.
Eres como un nubarrón, un nubarrón negro que nunca desaparece.
You're like a cloud, dark cloud, that never goes away.
Hablaba del nubarrón sobre mi vida, pero también se había acabado convirtiendo en un nubarrón sobre la suya.
He talked about the cloud over my life, but it had become a cloud over his too.
noun
Detrás de ellos se estaban acumulando más nubarrones.
Behind them, more storm clouds were gathering.
Sus ojos eran del color de los nubarrones del cielo.
Her eyes were the same colour as the storm clouds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test