Translation for "notar" to english
Translation examples
verb
La degradación del suelo en Tanzanía se empezó a notar a fines de los años veinte.
Land degradation in Tanzania began to be noticed from the late 1920s.
Asimismo, las repercusiones negativas de las minas y los REG para las actividades de construcción y otros proyectos de desarrollo se han hecho notar especialmente en las regiones Meridional y de Gash-Barka.
Moreover, the negative impact of landmines and ERW on constructions and other development projects were noticeable especially in Southern and Gash-Barka regions.
Yo estudié en Alemania y pude notar que los niños de Europa van a clases de las 7.00 a las 16.00 horas.
I was educated in Germany. I noticed that children in Europe go to school from 7 o'clock in the morning until 4 o'clock in the afternoon.
Entre 2003 y 2006 se empezó a notar un aumento considerable de las instituciones, empresas y agentes autorizados para ejecutar programas de capacitación y de rehabilitación profesional.
From 2003 to 2006, considerable growth began to be noticed in the institutions, businesses and players licensed to carry out training and vocational rehabilitation programmes.
El Relator Especial no pudo menos que notar el olor nauseabundo.
The Special Rapporteur could not fail to notice the nauseating smell.
Es de notar que la revisión de los exámenes toxicológicos generalmente se ha realizado en diversos países, en el marco de los registros de plaguicidas.
It should be noticed that the toxicological reviews have been mostly conducted in the framework of the pesticides registrations in various countries.
El Iraq también hace notar que no se observaron efectos de la contaminación ni en las ovejas de Jordania ni en las cabras de Siria.
Iraq also notes that no effects of pollution were noticed either in sheep in Jordan or goats in Syria.
El lector de los informes israelíes tampoco podrá dejar de notar que se ha evitado tratar los hechos comunicados por la Misión de Investigación y otras organizaciones de derechos humanos.
The reader of the Israeli reports will also not fail to notice that facts reported by the Fact-Finding Mission and other human rights organizations have been avoided.
Se trata de un problema de percepción antes que de un problema real, dado que por lo general los romaníes hacen notar más su presencia.
The problem was one of perception rather than reality, since the Roma were generally more noticeable.
69. A medida que se va animando el debate sobre la mundialización, es imposible dejar de notar que redundan en beneficio de los movimientos de la sociedad civil otros procesos de mundialización.
69. While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil society movements are benefiting from other processes of globalization.
Nadie lo notará.
Nobody will notice.
Ya lo notarás.
You'll notice.
Alguien lo notará.
Someone'll notice.
No lo notaras.
You'll never notice.
¿Notar qué, señor? .
Notice what, sir?
-¿Notar el qué?
- Uh, notice what?
- Yo lo notaré.
- l'll notice.
¿Para hacerse notar?
To get noticed.
no que yo lo notara.
"Not that I've really noticed.
tan poco que no se notará.
Not enough that it will be noticed.
Algo tuviste que notar tú.
You must have noticed something.
Además, no lo notará.
Besides, he will not notice it.
Pero Clarissa no lo notará.
Though Clarissa will not notice.
Pero notará usted...
But nevertheless you’ll notice—”
—Sí, aunque tú no lo notarás.
Not so's you'd notice.
¿No te fijaste en el médico? ¿No lo notaste? –¿Notar?
“Did you notice the doctor?” “Notice?”
Se hará notar, no lo dudes.
It will be noticed, be sure.
verb
208. Es de hacer notar que se han tenido los siguientes avances:
208. The following progress can be noted:
A este respecto, es preciso hacer notar lo siguiente:
In this regard, the following should be noted:
El Comité hace notar con preocupación:
31. The Committee notes with concern:
Es de notar que en el Convenio no se incluyen las fuentes naturales.
Note that natural sources are excluded from the Convention.
Cabe notar que se han realizado algunos progresos.
It should be noted that some progress has been made.
Ya se había hecho notar que:
It was noted previously that:
Hice notar que esas propuestas no se habían examinado a fondo.
I noted that these proposals had not received serious attention.
Haciendo notar que en el informe del Secretario General
Noting that, in the report of the Secretary-General,
Notará mi acento.
You'll note my accent.
Notará la influencia europea occidental.
You'll note the western european influence --
Esperaba que notara eso.
I hoped you'd take note of that.
Quisiera que notaras Ia hora.
I'd like you to note the time.
se debe notar que
It should be noted that
Hazle notar que todavía la quieres...
Hazle note that still want ...
Bueno, notarás que es de polinailon.
Uh, you'll note that it is polynylon.
Notar que George repensar sobre espíritu deportivo.
Note to George, rethink sportsmanship.
Notará que no habla inglés.
You'll note he does not speak any English.
Quien se quiere hacer notar dice priampo;..
Whoever wants to note says priampo; ..
El mundo va a… notar esto.
The world will … note this.
La escaramuza se hizo notar.
The scuffle had been noted.
No. Haría notar la atracción.
No. I’d just note the attraction.
¿Qué más notaste o dejaste de notar?
And what else did you note—or fail to see?
—Te quiere mucho —le hizo notar Aristóteles.
‘He is very fond of you,’ Aristotle noted.
Lloyd tuvo la satisfacción de notar que estaba cansado.
Lloyd noted, with satisfaction, that McFarlane looked tired.
—Le estamos haciendo un favor —le hizo notar—.
‘We’d be doing him a favour,’ he noted.
verb
21. El Senegal hizo notar la adhesión de Turkmenistán a varios instrumentos internacionales y la aprobación de medidas legislativas.
21. Senegal remarked on the accession of Turkmenistan to a number of international instruments and the adoption of legislative measures.
Algunos expertos hicieron notar que era necesario hacer una evaluación cuidadosa al respecto.
Several experts remarked that there was a need for careful assessment in this regard.
La Sra. Laila Freivalds, Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, hizo notar con acierto que se trata de un fallo "político", pero no de un fallo "diplomático".
Ms. Laila Freivalds, Swedish Minister of Foreign Affairs, aptly remarked that the failure is "political", not "diplomatic".
Hizo notar que la Sra. Khadka había señalado a la atención del Grupo de Trabajo la actividad transfronteriza.
He remarked that she had brought trans—border activity to the attention of the Working Group.
50. El Sr. ÁLVAREZ VITA hace notar que la formulación del Sr. Ceausu era ligeramente diferente y un poco menos directa.
50. Mr. ALVAREZ VITA remarked that Mr. Ceausu's own wording had been slightly different, and somewhat less blunt.
38. La Sra. AL-THANI hace notar que las cifras relativas a la pandemia de SIDA en Malawi son pavorosas.
38. Ms. AL-THANI remarked that the figures relating to the AIDS pandemic in Malawi were appalling.
34. El PRESIDENTE hace notar que el lugar apropiado para las denuncias entre Estados en relación con los derechos económicos y sociales es la Comisión misma.
34. The CHAIRPERSON remarked that the Commission itself provided the appropriate venue for inter—State complaints in relation to economic and social rights.
175. Cabe notar además el papel de la Unión Europea en este campo.
175. A further remark can be made about the role played by the European Union in this field.
¿Quién se lo hizo notar?
Remarked to whom?
Se hizo notar que el reloj marcó esa hora y comencé a llorar".
It was remarked that the clock began to strike and I began to cry simultaneously.
Sabía que sí porque la última vez que te vi, Clark hiciste notar cuanto te gustaron los míos.
I knew you did because the last time I saw you, Clark you remarked about how much you liked mine.
Tu mismo hiciste notar la... situación.
You yourself remarked on the trend.
Cabe hacer notar que es evidencia de solo unas pocas generaciones después del período bíblico de David.
Remarkably it's evidence from just a few generations after the period of the biblical David.
Me hacía notar
Remarking to me
- Es más notable que usted lo notara.
- It's more remarkable that you have.
No, no sólo hacía notar una coincidencia.
Oh no, no, no. I was just remarking a coincidence.
Ha hecho notar que se veía la cueva.
You remarked that you could see the cave?
Tanner se lo hizo notar.
Tanner remarked on it.
Se lo hice notar al capitán.
I remarked on it to the Captain.
Hice notar que no era lo mismo.
I remarked it was not at all the same thing.
—Un conversación muy fructífera —hice notar.
'This is a fruitful conversation,' I remarked.
—Yo no he dicho eso —hizo notar.
“I haven’t said so,” he remarked.
Así se lo hizo notar a Tony Wills.
He remarked on this to Tony Wills.
—Inteligente arrapiezo —hizo notar el rey—;
‘Intelligent child,’ remarked the King.
Cuando se lo hizo notar a él, éste dijo:
When she mentioned it to him, he remarked,
verb
Luego los presuntos delincuentes terroristas lo condujeron al domicilio del vigilante del concejo, quien se dio a la fuga al notar la presencia de los subversivos, siendo amenazado de muerte.
The alleged terrorist criminals then took him to the home of the district council guard, who, upon spotting the subversives and being threatened with death, ran off.
En uno de los incidentes, un despierto conductor de bus israelí ayudó a evitar el atentado de un terrorista suicida al notar unos alambres que sobresalían del sobretodo de uno de los pasajeros.
In one incident, an alert Israeli bus driver helped avert a suicide bombing when he spotted a suspicious passenger with wires protruding from his coat.
En realidad es algo difícil de notar.
I-it's actually kind of hard to spot.
¿Cómo puede notar lo que falta?
How can she spot what's missing? She's just that good?
Nadie notará la diferencia, lo garantizo.
No-one'll spot the difference, I guarantee it.
No quería que se le notara y...
He didn't wanna be spotted up and he...
¿No ves que nos hacemos notar?
They'll spot us.
-Notará que es un vino excepcional.
- Don't serve him that! He'll spot it!
Notar patrones en las figuras y esas cosas. No.
Spotting patterns in figures and things.
- Cómo notar problemas.
- How to spot trouble.
¿No notará que se trata de una falsificación?
Won't he spot that it's a fake?
¿Crees que no puedo notar que me siguen?
You think I can't spot a tail?
— ¡Oh, eso lo van a notar, señor!
“Oh, they’ll spot that, sir!”
Empezó a notar puntos negros en los ojos.
Spots bloomed behind her eyes.
Pude notar cuando Bella localizó la luminosidad de la pradera.
I could tell when Bella spotted the brightness of the meadow.
Quería que el cerdo viera todo lo que pasaba sin que se notara su presencia.
He wanted Pig to observe everything that went on without being spotted.
No había ningún otro lugar en Aguas Profundas donde tanto se notara la mano de los artistas.
No other spot in all Waterdeep had been so touched by artists.
—Y, al notar que Tom no parecía entender, añadió—: El no te vio.
“You got by.” He must have seen that Tom did not understand. “Didn’t spot you.”
Yo estaba demasiado ocupado con la indignación política para notar ciertas verdades emocionales.
I was always too busy being political and angry to spot the emotional truths.
La sangre fluía por el costado de la armadura y se tambaleó al apretar y notar que se le movían las costillas.
Blood seeped from his side-plates and he winced as he pressed the spot and felt his ribs shift.
—¡Atiza! —exclamó Jack al notar que una gota le caía en la cara—. Me parece que empieza a llover.
'Blow!' said Jack, feeling a few spots of rain on his face.' I believe it's going to rain!'
Vi un pulpo escondiéndose aún más en una grieta al notar las vibraciones; pensé que iría a buscarlo más tarde.
An octopus I’d spotted in a crevice retreated into the dark hollows from the vibrations. I’d come back for it later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test