Translation examples
Compartimos una orgullosa herencia española y le rezo al todopoderoso Dios quien nos gobierna a todos que usted aceptará esta oferta de casamiento y de una obligada alianza entre nuestras familias contra nuestros enemigos comunes.
We share a proud Spanish heritage and I pray to the almighty God who rules us all that you will accept this offer of marriage and of a binding alliance between our families against our common foes.
Dígales... que no necesitamos... que nos gobierne con su ignorancia.
Tell them. We don't need them to rule us with their ignorance.
Y no te engañes, que también a nosotros nos gobierna ahora.
He rules us now as well, make no mistake.
Ella te ha escogido, y te gobierna, de la misma forma en que gobierna a todos nosotros.
She has chosen you, and she rules you, as she rules us all.
Mi esposa, tu hermana, nos gobierna a los dos de manera intolerable.
My wife, your sister, rules us both intolerably!
Cuando nos gobierna el miedo, olvidamos quiénes somos realmente.
When fear rules us, we forget who we truly are.
—No queremos que ningún brujo nos gobierne —dijo Bernard—.
“We don’t want any warlock to rule us,” said Bernard.
Porque la gente que nos gobierna son duendes, mienten y engañan y espían.
Because the people who rule us are spooks, they lie and they cheat and they spy.
No os confundáis, es Lord Ríos quien nos gobierna, con sus hechizos y sus espías.
“Make no mistake, ’tis Lord Rivers who rules us, with his spells and spies.
Qué barbaridad, Stephen, sólo tiene seis meses y ya nos gobierna con mano de hierro.
Goodness, Stephen, she is but six months old and already she rules us with a rod of iron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test