Translation for "no tan amablemente" to english
No tan amablemente
  • not so kindly
Translation examples
not so kindly
Igualmente, extendemos nuestro reconocimiento a su predecesor, y expresamos un sincero agradecimiento por la labor y la contribución que presta a nuestra Conferencia al Sr. Petrovsky, Secretario General, y al Sr. Bensmail, Secretario General Adjunto, que tan amablemente siempre, con el resto de su equipo, facilita nuestro trabajo.
We also extend our appreciation to your predecessor and express sincere thanks for the work and the contribution made to our Conference by Mr. Petrovsky, the Secretary—General, and Mr. Bensmail, the Deputy Secretary—General, who always facilitates our work so kindly together with the rest of his team.
Naturalmente transmitiré los sentimientos tan amablemente expresados en esta Asamblea en nombre de los Miembros de las Naciones Unidas a mi Gobierno y a mis compatriotas.
I shall certainly convey the sentiments that have been so kindly expressed in this Assembly on behalf of the Members of the United Nations to my Government and to my countrymen.
Estoy seguro de que no privarán a mi sucesor, el Embajador Oğuz Demiralp, de la amistad y la sabiduría intelectual que tan amablemente me han dispensado.
I am sure you will not deprive my successor, Ambassador Oğuz Demiralp, of the friendship and intellectual wisdom which you so kindly extended to me.
Al respecto, quisiera expresar nuestra profunda gratitud a todos los países e instituciones que tan amablemente nos han brindado apoyo material y financiero y han enviado observadores internacionales para ayudar a la causa de la democracia en la República Centroafricana.
I should like, in this regard, to express our deep gratitude to all the countries and institutions that have so kindly provided us with material and financial support and sent international observers to help the cause of democracy in the Central African Republic.
Antes de comenzar a examinar el tema que nos ocupa, querría aprovechar la oportunidad para agradecer a Su Excelencia, el Director General de la UNESCO, que me ofreció tan amablemente esta oportunidad.
Before starting my discussion of the topic at hand, I would like to seize the moment and thank H.E. Mr. Director General of UNESCO, who so kindly offered me this opportunity.
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar sinceramente mi más profundo reconocimiento y gratitud a todos los oradores que tan amablemente me felicitaron por haber sido elegido Presidente de esta Asamblea.
I should like to take this opportunity to sincerely express my deepest appreciation and gratitude to all the speakers who so kindly congratulated me on my election to the office of President of this Assembly.
Pero como me explica tan amablemente Mauthis, no tengo elección.
But as Mauthis so kindly explains, I have no choice.
Pero este punto que tan amablemente has sacado a colación me hace parecer una traidora redomada.
But this point that you have so kindly raised makes me look like a three-timer.
—Pero mi ignorancia de lo que tan amablemente sugiere usted es…, vamos, prácticamente total. Mr.
"But my ignorance of what you so kindly suggest is ... well, very nearly total." Mr.
Ahora, con respecto a ese paseo que tan amablemente me ofreció… ¿Hay que solicitarlo con antelación?
Now concerning this ride you so kindly offered me- does it suit you to give me an appointment?
Debemos conservar la llave del superávit que tan amablemente se nos ha brindado y adquirir los artículos que son importantes para nosotros.
We need to keep the surplus they so kindly give us, and spend it on items of importance to us.
Chelise lo reconoció de inmediato: Se trataba de Stephen, el mismo explorador que como escolta la había tratado tan amablemente.
Chelise recognized him immediately: This was Stephen, the very scout who’d treated her so kindly as an escort.
Según los periódicos que tan amablemente me ha facilitado la doctora Barlow, los japoneses se están preparando para poner sitio a la ciudad.
According to the newspapers that Dr. Barlow has so kindly provided me, the Japanese are preparing to lay siege to the city.
Yo mismo me he servido del aparato instructor que usted tan amablemente nos prestó. —Excelente —dijo Retief—.
"I myself have made use of the teaching machine you so kindly lent us."             "That's good," Retief said.
—Al menos la familia que me hospedó después de que tú tan amablemente me echaste del palacio me brindó ayuda.
“The House who gave me lodging after you so kindly threw me out of the Palace helped me, even if no one else did.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test