Translation for "no será sin culpa" to english
No será sin culpa
  • it won't be without fault
  • it will not be innocent
Translation examples
it will not be innocent
En algunos casos, un reconocimiento de culpa directo y específico puede ofrecerle a las víctimas tanto o más consuelo que un fallo condenatorio después de repetidas afirmaciones de inocencia.
In some cases, a forthright and specific acknowledgement of guilt may offer victims as much, or even more, consolation than would a conviction following repeated protestations of innocence.
El demandado no será responsable si demuestra que no tiene culpa.
The person who has caused the damage is not liable if he proves that he is innocent.
La presunción de inocencia se aplica a todos y nadie puede ser considerado culpable de un delito penal hasta que su culpa se haya establecido mediante una sentencia definitiva.
The presumption of innocence is applied and no one may be held guilty of any criminal offence until proved guilty in a final court sentence.
Aunque lamenta las bajas entre la población civil causadas por esta operación, Israel culpa a Hizbollah de manipular y utilizar a civiles libaneses inocentes como escudos humanos.
While regretting the civilian casualties of this operation, Israel blames Hizbullah for manipulating and using innocent Lebanese civilians as human shields.
Se basa en la norma de que el acusado es inocente mientras no se demuestre su culpa.
based on the rule that the accused person shall be regarded as innocent until his guilt has been proven.
En lo que confiamos es en que no falte el sentido de la justicia y el principio del trato equitativo a los Estados Miembros y en que el acusado sea considerado inocente hasta que se demuestre su culpa.
We hope that the scales of justice will be used, that the principle of equality between States will not be ignored and that the accused will be innocent until proved guilty.
Se afirma en ese sentido que no es improbable que, teniendo en cuenta sus pros y contras, la responsabilidad basada en la culpa responda a los intereses de las víctimas de forma más adecuada y que resulta aconsejable mantenerla como uno de los tipos de responsabilidad.
It is argued that fault-based liability, on balance, is not unlikely to better serve the interests of the innocent victims and that it is worth retaining as an option for liability.
Un niño inocente no merece ser víctima porque es ilegítimo; si hay que culpar a alguien, habría que echarle la culpa a los padres.
An innocent child did not deserve to be victimized for its illegitimacy; blame, if any were needed, should attach to the parents.
No podemos -- y no debemos -- olvidarnos nunca de los millones de inocentes que perdieron la vida por culpa del odio, la irracionalidad y la indiferencia.
We cannot -- and we must not -- ever forget the millions of innocents who perished because of hatred, irrationality and indifference.
Resienten ser culpadas de robar cualquier objeto que se pierde y tener que pagar artículos que se quiebran o dañen, aunque ellas no tengan la culpa.
Even when innocent, the girls in question are accused of stealing missing articles and obliged to pay for broken or damaged objects.
Pero no tengo la culpa;
But I am innocent of that.
No hay culpa o inocencia en vosotras.
There is no guilt or innocence in you.
se carga de culpa a la inocencia,
Innocence charged with guilt,
Los más inocentes asumen la culpa.
The most innocent assume the guilt.
Claro que las ciudades no tienen la culpa de nuestro estado de ánimo.
Of course cities are innocent of our moods.
Miles de inocentes mueren por mi culpa.
Thousands of innocents die because of me.
Un millón de muertos. Bebés que no tenían culpa de nada.
A million dead. Innocent tiny babies.
Pero Nerón no tiene la culpa de esos problemas, y por él te lo estoy pidiendo.
But Nero is innocent of that and it is for Nero that I ask.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test