Translation for "no pasará" to english
No pasará
  • it wont happen
  • will not happen
  • will not pass
Translation examples
will not happen
No va a pasar.
It is not going to happen.
Los secuestradores abandonaron el lugar cuando una patrulla británica acertó a pasar por el lugar.
The hijackers left when a British Patrol happened to pass by.
Nunca sabíamos lo que iba a pasar.
We never knew what was going to happen.
Esto ya no pasará más.
This will no longer happen.
Son Ministros de Relaciones Exteriores y les puede pasar lo mismo.
They are foreign ministers and the same thing could happen to them.
Ahora, al pasar de un siglo a otro, tenemos la fuerte sensación de que esto está ocurriendo.
Now, at the turn of the centuries, we have a strong sense that this is happening.
Lo que tiene que pasar, pasará.
What will happen will happen.
Que pasara lo que tenía que pasar;
What would: happen would happen;
—Y si se muere, ¿qué pasará? —¿Qué pasará?
“What will happen if the town dies?” “What will happen?
Lo que me tenga que pasar, me va a pasar aquí.
Whatever is going to happen to me is going to happen here.
Hay personas que creen que lo que tiene que pasar pasará;
There are people who believe that what is bound to happen, happens;
will not pass
Es una prueba que la comunidad internacional debe pasar.
This is a test that international community has to pass.
Se necesitan muchas horas para pasar.
It takes many hours to pass.
Ejecución del proyecto "Pasar el regalo" e incorporación
"Passing on the gift" and gender mainstreaming in Zambia
Es demasiado valioso para dejarlo pasar.
It is too precious to let it pass by.
Así vemos pasar los años.
That is how we see the years passing by.
Desearía ahora pasar a la declaración del Presidente.
I would now like to pass on to the President's statement.
Pero pasará… Dioses, sí… ¡Pasará!
“But she’ll pass… Gods, yes — she’ll pass!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test