Translation for "no despreciado" to english
No despreciado
  • not despised
  • not scorned
Translation examples
not despised
Muy a menudo el temor a ser estigmatizadas, rechazadas y despreciadas por el personal médico impide que las que están infectadas por el VIH puedan obtener la atención adecuada.
All too often, the fear of being stigmatized, rejected and despised by medical personnel prevented even those who were infected with HIV from seeking proper medical assistance.
Por ello, esta secta es uno de los grupos más despreciados por la opinión publica iraní.
This is why this cult is the most despised group in the public opinion of the Iranian people.
Son necesarios, pero despreciados.
They are necessary, but despised.
Se inflige así un profundo sufrimiento a las minorías religiosas, a menudo tachadas de sectas y despreciadas.
That led to immense suffering on the part of religious minorities, which were often labelled sects and despised.
Debe ser disfrutada, y no despreciada”.
It should be enjoyed, not despised”.
La Organización fue fundamental para lograr la desaparición del sistema universalmente despreciado del apartheid en nuestro propio país, Sudáfrica.
The Organization was instrumental in bringing about the demise of the universally despised apartheid system in our own country, South Africa.
Por ello prolifera, en un momento de desempleo creciente, la intolerancia hacia los trabajadores migrantes, despreciados por su raza, y considerados seres inferiores.
At a time of rising unemployment, therefore, intolerance of migrant workers, who were racially despised and regarded as subhuman, was on the increase.
En la mayoría de las comunidades del país, una mujer divorciada o separada es despreciada, sean cuales fueren las circunstancias del divorcio o la separación.
In most communities in the country, a divorced or separated woman is despised no matter the circumstances of the divorce or separation.
Quienes hemos tenido el privilegio de participar en esta Conferencia como delegados no podremos negar que escuchamos las voces de aquellos que nunca son escuchados porque son los olvidados, los marginados y los despreciados.
We ourselves who have been privileged to be present at this Conference as delegates cannot say we did not hear the voices of those whose voices are never heard, because they are the forgotten, the marginalized and the despised.
Se dice que los cazadores son los más despreciados donde existen en calidad de grupo endogámico especializado; se les distingue de otros grupos laboralmente marginados, y hasta se les llega a considerar infrahumanos.
Where they exist as a specialized endogamous group, hunters are said to be the most despised; they are differentiated from other marginalized craft groups, and may even be considered sub-human.
Ella lo hubiera despreciado por eso.
She would despise him for that.
No ser despreciado sin motivo.
Not to be agendalessly despised.
—Durante un año me has despreciado.
"For a year you've despised me.
¡A mí, un despreciado mestizo!
Me, a despised half-breed!
Hasta entonces lo había despreciado;
She had despised him before;
fue despreciado, y no nos importó.
He was despised, and we did not care.
Jamás he despreciado a nadie por eso.
I never despised anyone for that.
Despreciado y rechazado por los hombres,
He was despised and rejected by mankind,
despreciado y evitado de los hombres,
a thing despised and rejected by men,
not scorned
Lamentablemente, ante este empecinamiento del Sr. Savimbi, el mundo parece totalmente incapaz de hacer otra cosa que no sea pedir constantemente negociaciones pacíficas, un pedido que es constantemente despreciado.
Unfortunately, in the face of this stubbornness on the part of Mr. Savimbi, the world seems utterly incapable of doing anything more than calling continuously for peaceful negotiations - a call that is continuously scorned.
Ante todo, quisiera destacar que en el informe se reiteran las declaraciones erróneas de personas y grupúsculos que han despreciado el espíritu de apertura y diálogo demostrado por las máximas autoridades de Malí y que han optado por la violencia como medio de expresión de sus reivindicaciones.
I would like first to underscore that the report repeats erroneous statements made by insignificant individuals and small groups who have scorned the spirit of openness and dialogue espoused by Mali's highest officials and opted for violence as a way to pursue their claims.
Si bien esta dignidad ha sido pisoteada y despreciada, siempre vuelve a levantarse, viva y cada vez más fuerte.
Although this dignity has been infringed upon and scorned, it always rises again, alive and ever strong.
Se los llama despectivamente "fracasados" o "suspendidos", y algunas veces son rechazados, culpabilizados, despreciados y golpeados por padres o tutores defraudados.
They are labelled disparagingly as "dropouts" or "failures" and sometimes rejected, blamed, scorned and beaten by disappointed parents or guardians.
El informe habla de una dimensión marcada por el negativismo y el temor y de un sentimiento general entre los palestinos de que tanto como individuos como comunidad son despreciados y rechazados.
The report said that there was a dimension marked by negativism and fear and a generalized feeling among Palestinians that they as individuals and as a community were an object of scorn and hostility.
Muchos de esos niños se han vuelto invisibles, no son reconocidos, son ignorados o despreciados.
Many of these children have become invisible, unacknowledged, ignored or objects of scorn.
La protección del apartado b) del artículo 266 del Código Penal se refiere a un grupo de personas perteneciente a una mayoría o una minoría que se ven despreciadas o denigradas, por ejemplo a causa de su religión, mientras que el artículo 140 protege los sentimientos religiosos relacionados con las doctrinas y los actos de culto de las religiones.
50. The object of protection in section 266 (b) of the Danish Criminal Code is a group of people belonging to a majority or a minority - who are scorned or degraded e.g. on account of their religion - contrary to section 140 of the Danish Criminal Code where the object of protection is the religious feelings connected with religions doctrines and acts of worship.
Toda persona joven capaz de usar un arma y que no esté en el frente debe ser despreciada por ello.
Any able-bodied young person who can fire a weapon and who is not at the front should be scorned.
Sin embargo, Israel ha despreciado la opinión consultiva y tiene previsto finalizar la construcción del muro de separación.
Israel, however, has scorned the Advisory Opinion and plans to complete the separation wall.
Esas mozas despreciadas por todos.
These wenches scorned by all.
Por eso la había despreciado.
That was why he had scorned her.
Titus la había despreciado.
Titus had scorned her.
—Porque siempre lo has despreciado.
“Because you’ve always scorned him.”
No era de extrañar que estos hombres fueran despreciados.
It was no wonder that such people were scorned.
—¡En lugar de ello, se me ha despreciado!
Instead, I have been scorned!
un beso de Deety no puede ser despreciado).
kissing Deety is not to be scorned).
Esa mujer pudo habernos despreciado.
That Shadowhunter woman could have scorned us.
Ella, que tanto había despreciado la debilidad de Dell por el alcohol.
She, who had scorned Dell's drinking.
Su propia vida mezquina, hecha jirones, despreciada por Marvin, despreciada por Leo… ¡Leo la había metido en aquello!
Her own life ragged and low, scorned by Marvin, scorned by Leo — by Leo, who had put her there!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test