Translation for "no desembolsado" to english
No desembolsado
Translation examples
not paid
- capital en acciones desembolsado
* paid up share capital
Esta suma excluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
This amount excludes awards that have already been paid.
ii) la proporción de capital desembolsado que representan;
(ii) Their portion of the paid-in capital;
Solamente se registran como ingresos las contribuciones desembolsadas.
Only paid pledges are recorded as income.
Suma total desembolsada y prometida
Total amount paid and pledged
Al fin y al cabo, habían desembolsado un dinero;
They’d paid their money, after all;
La financiación del Consejo está aprobada, pero aún no la han desembolsado;
My Council funding has been approved, but not paid out;
Ha desembolsado una parte, no sé cuánto exactamente, pero puede usted preguntárselo.
He paid part, I won’t tell you exactly how much, but you can ask him.
En 2015, el fraude real en los cupones para alimentos fue de alrededor del 5 por ciento de los 70.000 millones de dólares desembolsados.
Actual fraud in the food-stamp program in 2015 was about 5 percent of the $70 billion paid out.
Pero estaba igualmente más que seguro de que el obispo haría lo posible y lo imposible para recuperar el dinero desembolsado sirviéndose de su secretario, don Puglia.
But he was equally certain that the bishop would do everything in his power to recover the money paid out, by using the services of his secretary, Don Puglia.
El cortesano ha desembolsado una buena cantidad de dinero y quiere algo a cambio, que no es el cadáver de la niña, por muy reciente que sea, sino el corazón todavía palpitante.
The courtier has paid good coin and wants his money’s worth, which doesn’t mean a dead girl, however freshly killed. He wants the heart still beating.
Pero ahora era un terrateniente, y muchos empezaron a sospechar lo que el general Compson, por lo visto, sabía ya: que los doblones españoles que había desembolsado para hacer legalizar sus títulos eran los últimos que poseía.
But he owned land among them now and some of them began to suspect what General Compson apparently knew: that the Spanish coin with which he had paid to have his patent recorded was the last one of any kind which he possessed.
(El dueño de la tienda luego pasa unas cuantas compras falsas, y se embolsa la diferencia entre lo que le paga el Gobierno y lo que él ha desembolsado al poseedor de los cupones.) Y es mucho más probable que el fraude se produzca en unas regiones del país que en otras.
(The storeowner then puts through a bunch of phony purchases, and pockets the difference between what the government pays him and what he has paid to the food-stamper.) And fraud is far more likely in some parts of the country than in others.
Es preciso que la movilización de nuevos recursos se base en la reasignación de los fondos no desembolsados o en la ejecución de programas sectoriales o temáticos coherentes que respondan a las necesidades de cada país.
The mobilization of new resources has to be based on the reallocation of undisbursed funds and/or country-driven coherent sectoral or thematic programmes.
En tal caso, el PNUD seguiría teniendo un nivel positivo de liquidez, que probablemente equivaldría al mínimo aceptable (seis meses), puesto que seguiría disponiendo de los fondos de la Reserva Operacional no programable y cierta cantidad de capital circulante correspondiente a los gastos no desembolsados.
In such an event, UNDP would nevertheless have a positive level of liquidity, probably at the low end of the range (six months), since it would still have funds of the non-programmable operational reserve, and some amount of working capital relating to undisbursed expenditure.
Por ejemplo, el BID ha aumentado considerablemente su contribución financiera a Haití desde el terremoto, pero la cantidad de fondos no desembolsados está aumentando.
For example, IADB has considerably increased its financial contributions to Haiti since the earthquake, but the amount of undisbursed funds is growing.
17. En tanto en cuanto el GP y la economía local sean capaces de aumentar la capacidad de absorción, los compromisos no desembolsados en 1994 y la ayuda prometida para 1995 contribuirán claramente a reavivar la economía palestina.
To the extent that the PA and the local economy are capable of increasing absorptive capacity, undisbursed commitments for 1994 and the pledged assistance for 1995 should make a clear contribution to reviving the Palestinian economy.
25. Exhorta a los donantes y las organizaciones regionales a que desembolsen todos los fondos prometidos en la conferencia de donantes celebrada en Riad en septiembre de 2012 para financiar las prioridades fijadas en el Marco para la Rendición Mutua de Cuentas acordado en Riad, y alienta a los donantes que todavía no hayan desembolsado todos los fondos prometidos a que colaboren estrechamente con la Oficina Ejecutiva para determinar los proyectos prioritarios que necesiten apoyo, teniendo en cuenta las condiciones de seguridad sobre el terreno;
25. Calls upon donors and regional organisations to fully disburse the pledges made at the Riyadh Donor conference in September 2012 to fund the priorities set out in the Mutual Accountability Framework agreed in Riyadh; and encourages donors with undisbursed pledges to work closely with the Executive Bureau to identify priority projects for support, taking into account the security conditions on the ground;
Al mismo tiempo, como consecuencia de la paralización del programa, parte de los fondos comprometidos no se ha desembolsado.
At the same time, the paralysis in the programme has resulted in committed funds remaining undisbursed.
Para que el PNUD pueda desempeñar con eficacia estas funciones cruciales, resulta insuficiente la cuantía no desembolsada de la actual CIP del quinto ciclo.
For UNDP to perform these key functions effectively, the undisbursed amount of the current IPF for the fifth cycle is insufficient.
d Los ingresos no incluyen facturas correspondientes a gastos no desembolsados de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena por un monto de 943.520 dólares, que se facturarán en 2006.
d Income excludes billings for undisbursed expenditure at the United Nations Office at Vienna in the amount of $943,520 which will be billed in 2006.
e Los ingresos no incluyen facturas correspondientes a gastos no desembolsados de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena por un monto de 2.088.812 dólares, que se facturarán en 2006.
e Income excludes billings for undisbursed expenditure at the United Nations Office at Vienna in the amount of $2,088,812 which will be billed in 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test