Translation for "no borrosa" to english
No borrosa
  • not blurry
  • not blurred
Translation examples
not blurry
En 1993, esa visión era borrosa, por decir lo menos.
In 1993, that vision was blurry at best.
:: Aumento del porcentaje de hombres y mujeres conscientes de las cinco señales de riesgo en el embarazo (hemorragia vaginal; dolor pélvico o abdominal; salida abundante de fluidos de la vagina; hinchazón de las manos o del rostro; y fuertes dolores de cabeza o visión borrosa)
Increased percentage of men and women aware of the five danger signs in pregnancy (vaginal bleeding; pelvic or abdominal pain; gush of fluid from vagina; swelling of the hands or face; and severe headaches or blurry vision)
Esta era más borrosa.
This one was more blurry.
– Está un poco borroso.
“It’s a bit blurry.”
Los bordes no están borrosos;
The edges are not blurry;
Lo veía todo borroso.
Everything was blurry.
Todo estaba un poco borroso.
Things were a bit blurry.
Las cosas resultan borrosas.
Things are blurry.
—Lo veo todo borroso.
“Everything looks blurry.”
Mi visión era borrosa.
My vision was blurry.
Todo se le volvía borroso.
Everything was going blurry.
Y todo se torno borroso.
And everything went blurry
not blurred
En algunos casos, sin embargo, la distinción entre la IED y la IEC es borrosa.
In some cases, however, the distinction between FDI and FPI becomes blurred.
A menos que se elimine esta niebla, la visión de resolver las cuestiones del desarrollo seguirá siendo borrosa.
Unless this fog is cleared, the vision to solve the issues of development will remain blurred.
□ mareos □ cefalea □ visión borrosa □ sudoración excesiva
□ dizziness □ headache □ blurred vision □ excessive sweating
En la práctica las líneas divisorias entre estos diferentes tipos de acuerdos son algunas veces borrosas.
In practice, the borderlines between these different types of agreements are sometimes blurred.
- visión borrosa
- blurred vision,
Por tanto, la frontera entre ambas modalidades es cada vez más borrosa.
Thus, the borders are becoming increasingly blurred.
Una de las presuntas víctimas mencionó visión borrosa.
One alleged victim mentioned blurred vision.
La distinción entre bigamia y concubinato es también borrosa.
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred.
No, todo está claro , no borrosa.
No, everything's clear, not blurred.
Pero en aquel momento ella chillaba histérica y lo veía todo borroso. Todo borroso.
But she was screaming and hysterical, and it was a blur.    Everything blurred.
Recorrieron calles silenciosas, pasando ante casas borrosas, árboles borrosos, el brillo borroso de las farolas.
They went through silent streets, past blurred houses, blurred trees, the blurred shine of street lights.
Todo estaba borroso.
Everything was slightly blurred.
El resto fue borroso.
The rest was a blur.
La imagen estaba borrosa;
The image was blurred;
—Era una imagen un tanto borrosa.
It was kind of blurred.
Todo se le volvió borroso;
Everything blurred;
Todo se vuelve borroso.
Everything is blurred.
Está todo un poco borroso.
It’s all a bit blurred.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test