Translation for "nimiedad" to english
Nimiedad
noun
Translation examples
triviality
noun
Por eso, estas son nimiedades comparadas con ser huérfanos, esclavos, enviados a través del océano, y ser pasada entre manos sudorosas.
Why, these are trivialities compared to being orphaned, enslaved, sent across the ocean, and passed from hand to sweaty hand.
No preocupe, sólo es una nimiedad.
Don't worry, it just a trivial stuff.
Discuten por nimiedades.
They quibble about trivial details.
—Pero, ¿es realmente una nimiedad?
“But was it a trivial matter?”
Comprenda que eso no es una nimiedad.
Please understand, this is not a trivial matter.
De todos modos, todo eso eran nimiedades.
Those were trivialities, anyway.
Era todo una nimiedad, pensé.
It was all quite trivial, I told myself.
Rechazaba arrogantemente las nimiedades democráticas.
I also turned up my nose at democratic trivialities.
—Duque —la corrigió él—. Por favor, no se atribule con nimiedades.
"Duke,” he suggested. “Please don't tax your mind with trivialities.
No quiero que una nimiedad entre blancos como esta cause molestias a tu clientela.
I don’t want such trivial white business to disturb your clientele.”
La cantidad era una nimiedad y el Khan, en su magnanimidad, podría haberla perdonado.
The amount was trivial and might have been overlooked by the Khan’s generosity.
–¿Cree necesario despertar al bueno de Adolf por una nimiedad como ésa?
“You think it’s necessary to wake our friend Adolf for such a trivial matter?”
Una nimiedad, un gusano.
A little, teeny... I'm a worm.
Se estresa por nimiedades.
She stresses out about every little thing.
Fue una nimiedad.
It was such a little thing.
Me confunde una nimiedad.
I'm unclear On one little thing.
cualquier nimiedad les afecta.
a little thing affects them.
Es una nimiedad, un mero detalle.
It's something silly. It's a little thing.
Puede ser detonado por cualquier nimiedad.
It could be triggered by any little thing.
Esa nimiedad nos permitió ubicarlo.
That little vanity cost him his cover.
Permítame ponerle esta nimiedad.
I wanted to present to you this little token myself.
"Nunca me han preocupado las nimiedades."
I never did mind about the little things.
No es una nimiedad —pensó Bitterblue—.
It is not a little thing, thought Bitterblue.
Llorar es para nimiedades, supongo.
Crying’s for the little things, I guess.
Aquello no era ninguna nimiedad, sino que lo era todo, y más para mí.
That wasn’t a little thing. It was everything, and everything to me.
Una nimiedad muy frecuente en las viejas familias.
A little blemish that often occurs in old families.
Nacen especulaciones exageradas de cualquier nimiedad.
Such extravagant speculations from so little.
Sobre cualquier nimiedad, cuanto más insignificante mejor.
About any little thing, it seemed, the more unimportant the better.
—Tú y yo estamos juntos desde… desde que toda esta nimiedad se puso en marcha.
"We've been together, you and I, since the little bitty start-up.
Creo que nos estamos preocupando por una nimiedad. Empezaba a amanecer.
I daresay we are troubling ourselves over very little.” Dawn was breaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test