Translation for "niebla" to english
Niebla
noun
Translation examples
noun
A menos que se elimine esta niebla, la visión de resolver las cuestiones del desarrollo seguirá siendo borrosa.
Unless this fog is cleared, the vision to solve the issues of development will remain blurred.
Durante el invierno, es imposible llegar a muchos de los puestos debido a la nieve, el hielo o la niebla.
During the winter, many posts cannot be reached at all because of snow, ice and/or fog.
Precipitación de contaminantes (como polvo, partículas o gases) mediante la lluvia, la nieve, la niebla o el rocío.
Deposition of pollutants (such as dust, particulate matter, or gases) by rain, snow, fog, or dew.
No hay vientos fríos, nieblas, nieves ni heladas.
There are no biting winds, fog, snow or frost.
Sin embargo, tienen un aspecto que es fuente de esperanza para el futuro y que no debería pasar desapercibido en la "niebla de calamidad" que las rodea.
However, they do have one aspect that is a source of hope for the future and that should not go unnoticed in the "fog of calamity" surrounding them.
Sr. STREULI (Suiza) [traducido del francés]: Yo también he observado que las cortinas están abiertas , pero afuera hay niebla.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): I also noted that the curtains are open, but there is fog outside.
En momentos en que la economía mundial se encuentra envuelta por una densa niebla, a nuestro juicio, esta reunión no puede ser más oportuna.
As the world economy finds itself in the thick of the fog, this meeting, in our opinion, comes none too soon.
Para abrirnos un camino entre la niebla de desconfianza se va a necesitar un diálogo más intenso.
To cut through the fog of mistrust is going to require more intensive dialogue.
Hay que tener en cuenta que los fantasmas del genocidio cubren a Rwanda como la niebla.
It should be realized that the ghosts of genocide are hanging over Rwanda like a fog.
- Están con niebla.
- They're fogged.
Niebla, niebla todo el tiempo.
Fog, fog all time.
La niebla en el Lago, la niebla...
The fog on the lake, the fog on the ...
La niebla, ¿cómo una niebla mística?
The fog, as in a mystical fog?
-¿Con esta niebla?
-In this fog?
¡Qué niebla, maldita niebla!
Damned fog. Damned filthy fog.
Con niebla o sin niebla.
Fog, there's no fog.
La niebla solo es niebla.
Fog is fog. It comes and it goes away.
La niebla no es más que niebla, se repitió.
Fog’s just fog, he repeated.
Y había una niebla, una bonita niebla gris.
And there was a fog, a beautiful gray fog.
La niebla no es niebla sino humo.
The fog isn’t fog at all, but smoke.
Sólo niebla. Maldita y eterna niebla.
Only fog. This eternal goddamn fog.
–¡Hay algo en la niebla!
Something in the fog!
Luego se hundieron en la niebla, o más bien la niebla los envolvió.
Then they plunged into the fog, or else the fog rolled over them.
estaba viviendo entre la niebla, y la niebla tarde o temprano se disiparía.
he was living in a fog, and fogs sooner or later lifted.
En Yorkshire, al parecer, la niebla no era más que eso: niebla.
Fog had only been fog in Yorkshire. It had never felt like this.
noun
No respirar polvos o niebla.
Do not breathe dusts or mists.
Toxicidad por inhalación de polvos o nieblas
Inhalation toxicity by dusts and mists
- especificar que no se respiren polvos o nieblas
- Specify do not breathe dusts or mists
Evitar respirar polvos/humos/gases/nieblas/
Avoid breathing dust/fume/gas/mist/ vapours/spray.
Inhalación de polvos y nieblas
Inhalation by dusts and mists
" Los términos "polvos", "nieblas" y "vapores" se definen como sigue:
"The terms "dust", "mist" and "vapour" are defined as follows:
gas/nieblas/vapores/aerosoles.
gas/mist/vapours/spray.
No respirar polvo o la niebla pulverizada
Do not breathe dust or mist
- Sí, una niebla.
-Aye, a mist.
¡Maldita niebla densa!
Double damned mist!
Suelte la niebla.
Release the mist.
Una niebla peor.
A worst mist.
Recuerda la niebla
Remember the mist.
Niebla, la niebla. Resiste a la niebla Resiste a la niebla
The mist, the mist, resist the mist... resist the mist.
La niebla vino.
The mist came.
Una niebla rosa.
The pink mist.
La niebla, yo...
The mists, I...
Había niebla en el interior de la niebla.
There was a mist within the mist.
—¡Ah, las nieblas, las nieblas!
Ah, the mists, the mists,
En las nieblas, desde las nieblas, tomó forma una figura.
In the mists, from the mists, a shape coalesced.
El Rey no era visible más que como niebla, niebla que danzaba en la niebla para infundir vida a los nuevos cultivos;
The King was visible only as mist itself, mist dancing in the mist, to bring the new crop to life;
Todo es duda, todo es niebla. La niebla destiñe los colores.
It is all doubt. All mist. The mist drains a way the colours.
El horror que entrañaba la niebla y era a la vez la niebla, la dominó.
The horror that was in the mist and was the mist laid hands upon her.
Era poco más que niebla.
It was no more than a mist.
Ya no era la Niebla.
It wasn’t Mist anymore.
Había niebla, y a causa de la niebla estaba oscuro.
It was misty, and because of the mist dark.
Una torre en la niebla.
A tower in the mist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test