Translation for "neurasténico" to english
Neurasténico
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Y ven esto, es un somnífero para nuestro lirón neurasténico que sufre de insomnio.
You see this? It is a sleeping drug for our neurasthenics suffering from insomnia.
- Sì, con un marido medio neurasténico.
- Yes, with a neurasthenic husband.
Me diagnosticaron neurasténico. Quiere decir que soy incompetente mentalmente... y este es el papel que lo prueba.
They diagnosed me as neurasthenic, which means 'shell shock,' which means I'm mentally incompetent, and this is the paper that proves it.
Tal vez soy un neurasténico
Maybe I'm neurasthenic.
Un clásico patrón neurasténico.
Classic neurasthenic pattern.
La mayoría, neurasténicos y simuladores.
Mostly malingerers and neurasthenics.
Papá, ¿no te parece que Emma Bovary es completamente neurasténica?
Isn't Mme. Bovary totally neurasthenic?
Comprendo por qué se aconseja a los neurasténicos que viajen.
I see why neurasthenics are advised to travel.
Y pese a todo, intrínsecamente no era más neurasténica de lo que él mismo lo era.
And yet she was no more intrinsically neurasthenic than he was himself.
Neurasténico, recordó que le encantaba llamarlo a Inchmale.
Neurasthenic, she remembered Inchmale delighting in calling him.
—Por favor, recuerda que yo soy el pálido neurasténico y tú eres el héroe firme —le dijo Matthew a James—.
“Please recall that I am the pale neurasthenic one and you are the stern heroic one,” Matthew said to James.
Insomnio, pérdida de apetito, «sudores nocturnos»: M. R. se sacudía esos tópicos, síntomas de la mujer neurasténica, como quien se sacude las moscas.
Insomnia, loss of appetite, “night sweats”—these clichés, symptoms of a neurasthenic female, M.R.
El interior del Saab era una burbuja de calma neurasténica, un lugar seguro del que le daba miedo no poder salir con facilidad.
The Saab’s interior was a bubble of neurasthenic calm, a safe place he was scared he might not be able to leave easily.
A veces me pregunto cómo es que no atraigo sino a individuos chiflados, neurasténicos, neuróticos, psicópatas… y sobre todo judíos.
I sometimes ask myself how it happens that I attract nothing but crackbrained individuals, neurasthenics, neurotics, psychopaths—and Jews especially.
Pero Wotton, de una robustez típicamente inglesa, es inmune a la enfermedad laboral del esteta depravado, una palidez neurasténica cubierta con horribles cosméticos.
But Wotton, robustly English, is immune to the occupational disease of the depraved aesthete, a neurasthenic sickliness covered by ghastly cosmetics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test