Translation for "nervio" to english
Nervio
noun
Translation examples
noun
Su memoria y sus nervios están afectados, al igual que los de los veteranos de la guerra del Iraq que sufren los efectos de la contaminación con uranio agotado.
His memory and nerves had been affected like those of Iraq war veterans in suffering from depleted-uranium contamination.
No actuó insolentemente, no hizo nada que afectara nuestros nervios... [era] simplemente porque él es árabe.
He wasn't insolent, he didn't do anything to get on anyone's nerves ... [it was] just because he's an Arab.
Tiene una continua lesión en los nervios del tejido epitelial que le causa un gran dolor en el tiempo frío.
There is continued nerve damage to the skin tissue which causes significant pain in cold weather.
Por consiguiente, el control mediante el sistema nervioso queda bloqueado por nervios estimulados de manera permanente.
Consequently control via the nervous system is blocked by nerves being permanently stimulated.
El Sr. Esaa tiene una hernia discal (disco desplazado), rotura de ligamentos y daños en los nervios de las rodillas.
Mr. Esaa suffers from herniated (slipped) disks, torn ligaments and damaged nerves on his knees.
Las negociaciones en curso han resultado fundamentalmente una guerra de ingenio y de nervios entre los países desarrollados.
The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries.
Los nervios se han crispado y en muchas sesiones de negociación fue inevitable una cierta tensión.
Nerves have frayed and, in many negotiating sessions, some tension was unavoidable.
Este tipo de mercurio, que afecta a los nervios y al cerebro en concentraciones muy bajas, aumenta por bioacumulación en la cadena alimentaria acuática.
This type of mercury, which affects the nerves and the brain at very low levels, bio-accumulates and become part of the aquatic food chain.
Sólo son nervios.
It's nerves.
Oh querido, nervios, nervios....
Oh, dear. Nerves, nerves...
De nervios, querida, de nervios.
- Nerves dear, just nerves.
—¿Os están ganando los nervios, muchachos? —¿Nervios? ¿Qué nervios?
Nerves getting you guys?” “Nerves? What nerves?
Nervios, nada más que nervios. Descansa...
Nerves, nothing but nerves. Relax...
Tranquilizará tus nervios. —¿Mis nervios? —De acuerdo, nuestros nervios.
It might settle your nerves.” “My nerves?” “Okay. Both our nerves.
¿Te traicionan los nervios? —No son los nervios.
"You're losing your nerve?" "Not my nerve."
Me estás alterando los nervios. —¡Los nervios!
—You’re disturbing me on my nerves. —Your nerves!
—Calmar los nervios. Mis pobres nervios crispados.
For my nerves. My poor, frayed nerves.
Nervios -dijo el otro tipo que estaba con Ollie. – No. No fueron nervios.
"Nerves," the other fellow with Ollie said. "No. It was not nerves."
Nervios, pensó. Unos malditos nervios de vieja.
Nerves, she thought. Goddamn old-woman nerves.
Nervios, nada más que nervios. Descansa... cierra los ojos.
Nerves, nothing but nerves. Relax…close your eyes….
noun
Otro factor de aminoración de la demanda de hoja es el establecimiento de técnicas de manufactura que permiten reducir las necesidades totales de hoja, como por ejemplo el uso de rollos de tabaco hechos con hoja, tallo, nervio y polvo como envoltorio de cigarro y como relleno que ha de mezclarse con la hoja en el tabaco para cigarrillos.
An additional factor in the slowing down of leaf demand is the development of manufacturing techniques that reduce total leaf requirements, such as the use of tobacco sheet made from leaf, stem, ribs and dust as a cigar wrapper and as a filler to be blended with leaf in cigarette tobacco.
Esos nervios podrían estar en vías de recuperación... pero las conmociones cerebrales pueden ser complicadas.
Those ribs might be on the mend, but concussions can be tricky.
Bueno, ¿qué has tienes? Bueno, tengo nervios especiales del chef.
Well, I got the chef's special ribs.
Debes controlarte porque mi nervio principal está fuera del mercado.
You need to control yourself, 'cause this prime rib is off the market.
*Con solo un barco, nuestros nervios se hicieron presa*
♪ With only one ship, our ribs they did prey ♪
[Gemidos] Eso, y estoy bastante seguro de que mis nervios están destrozados.
[groaning] That, and I'm pretty sure my ribs are shattered.
Ahí están los nervios del casco...
There's the ribs of the hull.
Hay fracturas de impacto directos a la cara posterior de los nervios vertebrales.
There are direct impact fractures to the posterior aspect of the vertebral ribs.
Creo que me rompí la pierna, y podría haber golpeado un nervio también.
I think I broke my leg, and might have busted a rib too.
Estos nervios pueden ser tan tierno.
These ribs can be so tender
Son las pilastras las que soportan la construcción, especialmente con la bóveda de nervios.
It’s the piers that hold the building up, especially with rib-vaulting.
¿Ve esos nervios por debajo del techo que parecen las varillas de un paraguas?
See those ribs along the underside of the roof, like the braces on an umbrella?
Quería poner en práctica las técnicas nuevas, la bóveda de nervios y los arcos ojivales.
He wanted to use the new techniques, the rib-vaults and the pointed arches.
Una vez que la hayamos colocado, iremos subiendo los nervios de esos arcos hasta que se junten con la piedra de clave.
“Once that is in place, we’ll build the rib vaults of these arches until they meet the keystone.
Los nervios se arqueaban sobre su cabeza semejantes a las ramas en un bosque de árboles de piedra perfectos.
The ribs arched over his head like branches in a forest of perfect stone trees.
Pero lo más interesante fue el descubrimiento de que, en la arquitectura musulmana, se utilizaba la bóveda de nervios y los arcos apuntados.
But most interesting of all was the discovery that both rib-vaulting and pointed arches featured in Muslim architecture.
Entre los nervios, aquel constructor había colocado piedras como en un muro en lugar de la usual maraña de argamasa y mampuesto.
In between the ribs, instead of the usual web of mortar-and-rubble, this builder had put cut stones, as in a wall.
noun
Según una expresión francesa, el dinero es "el nervio de la guerra".
According to an old French saying, money is "the sinew of war".
La primera conclusión que se debe extraer del análisis de los hechos e intereses visibles e invisibles que se entreveran desde hace tres años en lo que se denomina la crisis de los Grandes Lagos es que, en este lugar más que en cualquier otro, el dinero es realmente el "nervio de la guerra".
The first conclusion that should be drawn from an analysis of the facts and interests, visible and invisible, that have been interacting and intensifying for three years in the so-called Great Lakes crisis is that here more than anywhere, money is truly the "sinews of war".
También es el nervio de la paz.
It is also the sinew of peace.
Sólo puños, nervio, carne de Andy.
Just fists, sinew, Andy-meat.
Adormece los miembros, fortifica los nervios.
Make supple the limbs and strong the sinews.
Ablanda... esos miembros... y fortifica... esos nervios.
Make supple these limbs and strong these sinews.
¡Aunque cada nervio de tu cuerpo grite lo contrario!
Though every sinew in your body screams otherwise!
Sangre nueva, músculo y nervio para trabajar la tierra.
New blood, muscle and sinew to work the land.
La carne es sangre, huesos y nervios.
Meat is blood, and bones, and sinew.
Buena osamenta y con nervio.
Good bones, sinew.
Los nervios entumezcan, clamen la sangre".
Stiffen the sinews, summon up the blood.
con los nervios hacían hilos y cuerdas;
the sinews became threads and ropes;
Aquellos raíles eran nervios del poder.
Those tracks were sinews of power.
El padre Quillan, no más que huesos y nervios.
Father Quillan, nothing but bones and sinew.
—Nuestro joven amigo tiene músculo y nervio —dijo—.
"Our young friend has the thews and sinews," said he.
Dispusieron las lanzas y tensaron el nervio de los arcos con las flechas listas.
Spears were readied and arrows fitted to the sinew bowstrings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test