Translation for "neoclásica" to english
Neoclásica
Translation examples
5. Desde finales de los años 1970, la teoría neoclásica, en tanto que mainstream en ciencias económicas, ha sito aplicada al medioambiente.
5. From the end of the 1970s, neoclassical theory, as mainstream economic science, was applied to the environment.
La posición neoclásica
The neoclassical position
Estas tendencias están basadas primordialmente en teorías económicas neoclásicas y en criterios centrados en la eficiencia.
These trends are primarily based on neoclassical economic theories and the focus on efficiency criteria.
En un mundo de economía neoclásica, debemos respetar su primera regla: establecer el precio correcto.
In a world of neoclassical economics, we should follow its first rule: to get the prices right.
En las economías neoclásicas, algunos piensan que el capitalismo excluye un Estado de bienestar.
In neoclassical economics, some people thought that capitalism precluded a welfare State.
24. El Sr. Phelps dice que en la teoría económica neoclásica no hay subdesarrollo.
24. Mr. Phelps said that, in neoclassical economic theory, there was no underdevelopment.
Los economistas y, entre ellos, los economistas ecológicos, han puesto en entredicho los principios fundamentales de la economía neoclásica y su propósito.
38. Economists, including ecological economists, have challenged the basic tenets of neoclassical economics and its purpose.
La escuela de economía centrada en "los costos de transacción" critica a los economistas neoclásicos por dar por supuesto un mundo de transacciones sin costos.
The "transaction cost" school of economics criticizes neoclassical economics for assuming a world of costless transactions.
A. El género en la economía del desarrollo neoclásica
A. Gender in neoclassical development economics ..... 51 - 52
5. Hasta muy recientemente, los economistas neoclásicos ortodoxos tendían a dar por supuesto el progreso tecnológico.
5. Until quite recently, orthodox neoclassical economists have tended to take technological progress for granted.
Un hecho divertido... mientras hoy es fenestración neoclásica se considera que es...
While today its neoclassical fenestration is considered to be...
Encantador, joven, neoclásico.
[ Thinking ] Winsome, young, neoclassical.
Me veo, tal vez, como un compositor neoclasico.
I see myself as maybe a Neoclassical composer.
Bien, me gustaría neoclásico.
Well, I fancy neoclassical.
¿Es Shaker o neoclásico?
Is this Shaker or neoclassical?
El básico cancionero estadounidense, cancioncitas neoclásicas.
You know, just your basic... American songbook, neoclassical ditties.
Éste es otro ejemplo del período barroco neoclásico.
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period.
Puedo hablarte de arquitectura neoclásica
I can talk to you about neoclassic architecture
Descontruccionalismo abstracto posmoderno, regado con ideología neoclásica. Vaya, eso es...
Mostly abstract post-modern deconstructionalism, peppered with neoclassical ideologies.
Vale Scotter, una pregunta sobre arquitectura neoclásica, y eso es todo.
All right, scotter, one question About neoclassical architecture, and that is it.
A primera vista, prefería la arquitectura neoclásica a los complejos de oficinas modernos, pero detrás del neoclásico se erguía un complejo moderno.
At first sight, he preferred neoclassical buildings to the modern office blocks; behind the neoclassical building, however, was the modern block.
En el edificio neoclásico reina una atmósfera diametralmente opuesta.
The decor in the neoclassical building was at the other extreme.
Es como Brancusi o Archipenko, y yo soy estrictamente un neoclásico.
—he’s like Brancusi, and Archipenko, and I’m strictly a neoclassical boy.
reproducciones de Tara, la plantación de Lo que el viento se llevó, con su pórtico neoclásico.
reproductions of Tara, with its neoclassical portico.
Una casa georgiana de estilo neoclásico en pleno centro de Londres.
A neoclassical Georgian house in the centre of London.
Iglesias góticas se peleaban con ornamentadas cúpulas neoclásicas;
Gothic churches jostled with ornate neoclassical domes;
Antes los ricos vivían en edificios neoclásicos, y los pobres, en las chabolas.
In olden times, the rich lived in neoclassical houses and the servants in hovels.
Miré con sorpresa los edificios neoclásicos, un poco kitsch, de los hoteles.
I looked in surprise at the neoclassical, slightly kitsch hotel buildings.
La fachada neoclásica se sostenía sobre una columnata con remates de vid.
Its neoclassical facade was supported by columns whose capitals were covered with carved vines.
Las más hermosas casas neoclásicas recién pintadas están pintarrajeadas de nuevos grafitis.
The most beautiful freshly painted neoclassical homes are defaced with new graffiti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test