Translation for "negocia" to english
Translation examples
El Comité no negoció el texto de esos documentos.
The texts were not negotiated by the Committee.
ii) ¿Quién negocia los protocolos?
(ii) Who negotiates protocols?
Se negoció un costo inferior.
Lower negotiated cost.
b) Negocia y ratifica tratados internacionales;
(b) Negotiates and ratifies international treaties;
El Gobierno negocia con las instituciones de Bretton Woods
Government negotiates with Bretton Woods institutions
Elabora políticas y negocia acuerdos.
It develops policies and negotiates agreements.
Se supone que lo que se negocia es algo que lo permite.
What is negotiated is supposed to be something which allows for that.
La Reposición se negocia cada cuatro años.
The Replenishment is negotiated on a four-year cycle.
:: Examinó y negoció acuerdos bilaterales e internacionales
:: Reviewed and negotiated bilateral and international agreements
Un instrumento similar se negocia con Belice.
A similar instrument is being negotiated with Belize.
¿Quién negoció eso?
Who negotiated that?
Czerniaków todavía negocia.
Czerniakow still negotiates.
Chess no negocia.
Chess doesn't negotiate.
Negocia con Constantino
Negotiate with Constantino.
Yo no negocio.
I don't negotiate.
No se negocia.
We're not negotiating.
Quizás él negocie.
Maybe he'll negotiate.
Negocia con ellos.
Negotiate with them.
Él jamás negocia.
-He never negotiates.
Negocia con las sombras.
Negotiate with shadows.
Se negoció un precio.
A price was negotiated.
Negocia con tus amigos.
Negotiate with your friends.
—¡No negocio con terroristas!
“I don’t negotiate with terrorists!”
Entonces se negocia un poco más.
Then you negotiate some more.
Se negocia en este momento.
It’s being negotiated now.
¿Por qué el Kanato no negocia?
“Why won’t the Khanate negotiate?”
verb
6. Unos servicios de salud reproductiva adecuados, que incluyan la planificación de la familia, no resultan costosos: según ha calculado el Banco Mundial, constituyen uno de los "mejores negocios" para reducir la morbilidad y la mortalidad.
6. Good reproductive health care, including family planning, is inexpensive: one of the `best bargains', as measured by the World Bank in reductions in morbidity and mortality.
Sin embargo, el Gobierno negocia con ellas, y el Mecanismo Consultivo Mixto, que sigue la pauta del británico Consejo Whitley, se mantiene en buenas condiciones de trabajo.
Nonetheless, the government bargains with them and Joint Consultative Machinery patterned after the British Whitley Council is maintained in good working condition.
Se señaló que "el gran negocio" de la ayuda radica en que los donantes proporcionan los recursos financieros y, como resultado de ello, mejora la vida de la población de los países en desarrollo.
89. It was pointed out that the "grand bargain" of aid is that donors provide the financial resources and that the lives of people in developing countries improve as a result.
119. Como antes se indicó, las medidas de lucha sólo pueden adoptarse cuando se negocia un acuerdo certificado para una sola empresa o un acuerdo de lugar de trabajo de ámbito nacional.
119. As indicated above, industrial action can only be taken when bargaining for a single business certified agreement or an Australian workplace agreement.
La Asociación de Policía Provincial de Ontario, que representa a 4.600 funcionarios, negocia en nombre de la Policía Provincial de Ontario.
The Ontario Provincial Police Association, which represents 4,600 members, bargains on behalf of the Ontario Provincial Police.
No se debe imponer a los países en desarrollo la responsabilidad de obtener "el gran negocio" necesario para llevar adelante la Ronda de Doha, y la responsabilidad principal corresponde a los "principales jugadores".
54. The onus for striking the "grand bargain" required to move the Doha Round forward should not be placed on developing countries, and the main responsibility rested with the "key players".
El Grupo admite que el tipo contractual sea el tipo aplicable a las pérdidas correspondientes a los contratos, porque esta condición se negoció expresamente y fue aceptada por las partes.
The Panel agrees that the contract rate is the appropriate rate for losses under the relevant contracts, because this was specifically bargained for and agreed to by the parties.
El grupo telefoneó a su familia y negoció la vida de su hijo a cambio de armas.
The group rang his family and bargained with them over the life of their son in exchange for arms.
Supone un gran negocio para los proxenetas y los tratantes de personas.
It is a bargain for pimps and human traffickers.
- Henry no negocia.
- Henry doesn't bargain.
Pero nuestro negocio...
But our bargain...
Negocia con él.
Bargain with him.
¡La abominación negocia!
The abomination bargains!
- Sólo para negocios.
- Just for bargains.
¡Qué buen negocio!
Such a bargain.
No hago negocios.
I don't bargain.
Ella forma parte del negocio. —¿De qué negocio estás hablando?
"She's part of the bargain."     "What bargain?"
—Pues negocia y gánatelo.
Then bargain for it.
¿No es un buen negocio?
Is that a fair bargain?
—Valentine no negocia.
“Valentine doesn’t bargain.
—Y sin embargo, negocio.
And yet, bargain I do.
—No negocio con animales.
“I don’t bargain with animals.
¡Qué negocio había hecho!
What a bargain had he struck!
Que negoció con él para salvarme la vida.
That you bargained for my life.
En muchos aspectos, había sido un mal negocio.
In many ways it was a bad bargain.
verb
Además, participa él mismo en el negocio de la colombotentalita.
He also deals himself in colombo-tantalite.
Se limitó a decir al Grupo que se trataba de "un buen negocio".
He told the Group only that it had been "a good deal".
En el negocio, Cherny era socio de Leonid Efimovic Minin.
Cherny was an associate for this deal of Leonid Efimovic Minin.
3. Recomendación respecto de transacciones mercantiles y negocios
Recommendation for business transaction and course of dealing
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
He is alleged to be dealing in marijuana (probably in the form of hashish).
Existen "especialistas" que hacen buenos "negocios" con esto.
"Specialists" have appeared who have good "business" in this deal.
- un flujo de negocios considerable y de gran calidad;
Significant and high-quality deal flow;
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
Such arrangements are generally for only one business deal.
mercantiles y negocios 687 152
course of dealing 687
Un negocio sucio.
A shady deal.
Pero mi negocio.
But my deal.
Es mi negocio.
It's my deal.
¿Tema de negocios?
Big business deal?
Se cago el negocio.
Deal's blown.
- Se dañó el negocio.
- Deal's off.
Nuevo jodido negocio.
New fucking deal.
Mas el negocio es el negocio.
But a deal’s a deal.
¿Él también estaba en el negocio?
Was he in the deal?
Algunos de mis negocios
Some of my dealings
¿Es un buen negocio?
Is that a good deal?
Fue un gran negocio.
It was a great deal.
—¡Sanar no es un negocio!
“Healing is not a deal!”
—Entonces no hay negocio.
“Then the deal’s off.
verb
i) Destinada por el otorgante a ser vendida o licenciada en el curso normal del negocio del otorgante se tratará como existencias; y
(i) Held by the grantor for sale or licence in the ordinary course of the grantor's business is treated as inventory; and
En cuanto a los viajes de negocios, se lo trató de la misma manera que a los demás oficiales de ingeniería.
In relation to business trips he was treated in the same manner as the other engineering officers.
Las empresas de clases particulares, con fines de lucro, deben ser consideradas negocios y no instituciones educativas.
Private, for-profit tutorial companies should be treated as businesses rather than as educational institutions.
En el Congo, a las pacientes de fístula que reciben tratamiento se les asigna un tutor para ayudarlas a crear un negocio a partir de aptitudes o aspiraciones.
In the Congo, treated fistula patients are provided with a tutor to help create a business based on existing or desired skills.
¿Cómo va el negocio?
How's the business treating you?
Entiendo mi prisión como un negocio.
I treat my prison as a business.
Haces del amor una adquisición de negocio.
You treat love like a business acquisition.
Negocio usted con mi modelo de papel,
I treat you as my role model,
¿Considera tratar el cáncer un negocio?
You consider treating cancer a business?
Tratan a los norteamericanos tan groseramente...mal negocio.
Treat Americans so grossly... bad business.
Trato con hombres de negocios, con madres, con celebridades ...
I treat businessmen, mothers, celebrities...
El señor ejecutivo negocia.
MR. EXECUTIVE IS TREATING!
Hombre de negocios.
Someone who knows how to treat a lady. - Businessman
—¿Quieres hacer negocios conmigo?
You wish to treat with me?
Trataba el negocio de Mike como si fuera suyo.
He treated Mike’s business like it was his own.
Pero también hay libreros que llevan su negocio como una empresa.
Other second-hand booksellers treat their business as, well, a business.
Larry trataba su negocio como si fuese su hija.
Larry treated his business like his daughter.
Se había enamorado de ella y estaba tratando con esto como más que sólo negocios.
He had a crush on her and was treating this as more than just business.
Este tipo es el futuro de tu negocio, te lo aseguro.
This fellow is the future of your business, I tell you-treat him well.
Así que ahora trata tu vida financiera como un negocio.
So treat your personal financial life as a business now.
Él me ofrecía una solución y decidí encararlo como un asunto de negocios.
He was offering me a solution, and I decided to treat it as a business arrangement.
En los periódicos apareció hace poco la sugerencia de que el matrimonio debería gestionarse como un negocio.
There was this suggestion in the papers recently that marriage should be treated as a business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test