Translation for "negarse a sí mismo" to english
Negarse a sí mismo
Translation examples
—¿Y por qué no? ¿Por qué negarse a uno mismo algo que le apetece?
Why not? Why deny yourself something you want?
No quiere ser egocéntrico, pero siempre negarse a sí mismo no es una buena política, y además, si lo hace, terminará resintiéndose y sintiendo que su trabajo nunca produce nada para usted personalmente.
You don’t want to be self-centered, but always denying yourself is not a good policy, either, because if you do, you will end up being resentful and feeling that your labor never produces anything for you personally.
Se quedaba paralizado, se resistía, como si no pudiera negarse a sí mismo.
He could not move, a denial was upon him, as if he could not deny himself.
Considerando todas esas cosas, ¿por qué debería negarse a sí mismo el amor? Oh.
Considering all these things, why should he deny himself love? Oh.
No podía negarse a sí mismo martirizarse contemplando a Elizabeth y Verrall marchar juntos cabalgando.
He could not deny himself the pain of seeing Elizabeth and Verrall start on their ride.
Y todo para que Catón pudiera probarse a si mismo que era capaz de vivir sin ella, que era capaz de negarse a sí mismo el éxtasis.
All so he could prove to himself that he could live without her. That he was capable of denying himself ecstasy.
Despedirse de Lauren supone salvaguardar su matrimonio, pero también negarse a sí mismo una fuente crucial de ternura y entusiasmo.
Saying good-bye to Lauren means safeguarding his marriage but it also means denying himself a critical source of tenderness and elation.
Pero resulta que en buena medida es ese hecho odioso lo que constituye a ese alguien, que no podría renunciar nunca a él porque sería como negarse a sí mismo, borrar el que es y no tener sustituto.
However, in large measure that horrible event constitutes the essence of that person, which he could never relinquish because that would be tantamount to denying himself, to erasing what he is and having nothing to replace it with.
¿Para salvar de cualquier responsabilidad a los monjes?;O para exponerse, para probarse él mismo y sobre todo para negarse a sí mismo la seguridad inmerecida, le dijo ese día del encuentro a Laura, el día que ella llegó a verlo a Lanzarote?
To exempt the monks from responsibility? Or to put himself at risk, to test himself, and above all to deny himself an undeserved security, he said that day of the meeting with Laura, the day she came to see him on Lanzarote?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test