Translation for "naciones europeas" to english
Naciones europeas
Translation examples
Las naciones europeas y sus primos norteamericanos no han reconocido este hecho lo suficiente, ni siquiera en absoluto.
European nations and their North American cousins have failed and/or refused to acknowledge this sufficiently or at all.
Pese a los graves desafíos, Georgia se mantiene firme en su postura en relación con la familia de naciones europeas.
Despite grave challenges, Georgia stands firmly on course towards the family of European nations.
Al principio, éramos seis naciones europeas.
At the very beginning, we were six Western European nations.
Estados Unidos es el mejor ejemplo de ello, aunque no quedan atrás las naciones europeas.
The United States is the best example of this, although the European nations are not left far behind.
Sobre el particular, en los próximos meses se estaría definiendo el tipo de ayuda que en tal sentido prestaría esta nación europea.
In the coming months the type of assistance that that European nation could provide in that regard will be further defined.
Para las colonias de las naciones europeas existía una ventaja.
For the colonies of European nations there was an up side.
Somos una nación europea y esa no es una revelación reciente.
We are a European nation and that is not a recent revelation.
Se refiere a la cuestión de la jurisdicción universal que algunas naciones europeas practican.
It is with regard to the issue of universal jurisdiction being practiced by some European nations.
Las medidas consecuentes adoptadas en ese sentido han hecho realidad la integración de nuestro país en la familia de naciones europeas.
The consistent measures taken in this direction have converted the integration of our country into the family of European nations into a reality.
Están aquí sentados representantes de todas las naciones europeas.
Representatlves from all European nations are sitting here.
Nueva York tiene un ejército... equivalente a una nación europea mediana.
N.Y.City has a standing Army... roughly equivalent, to a Mid-size European Nation.
Los ejércitos de doce naciones europeas
The forces of two and ten European nations
En septiembre de 1947, 16 naciones europeas suscribieron el Plan Marshall y solicitaron 20 mil millones de dólares en ayudas.
In September 1947, 16 European nations signed up for the Marshall Plan and requested $20 billion of aid.
El tratado de Londres afirma solo establecer vínculos comerciales entre las Naciones Europeas, como el T.L.C. o el G.A.T.T. en Norteamérica.
The treaty of London claimed to only establish trade ties between - European Nations, like N.A.F.T.A. or G.A.T.T. in North America.
En una combinación de órdenes de arriba e iniciativas de abajo, pusieron en marcha una política de destrucción que afectaría a casi toda nación europea.
Via a combination of orders from the top and initiatives from below, they set in motion a policy of destruction that would eventually touch almost every European nation.
Fue conocido en todas las naciones europeas a través del sigo 19.
Known to all European nations through the 19th century.
Maneja más dinero que el PBI de una nación europea.
He runs more money than the GDP of a European nation.
Si las naciones europeas se enfrentan esta noche, o en los próximos días,
If the European nations come to blows tonight, or in the next few days,
Esto confirma cual será el destino que les espera a las naciones europeas con la plaga asesina de los bolcheviques.
This bears out what fate awaited all European nations from the Bolshevik murderous plague.
—Y ciudadanos de otras naciones europeas.
—And citizens of other European nations.
Limitan con calles que reciben el nombre de naciones europeas.
They border on streets named for European nation states.
Las naciones europeas se han armado hasta los dientes y están preparadas para una movilización instantánea.
The European nations stand fully armed and prepared for instant mobilisation.
Una práctica conocida en todas las naciones europeas hasta el siglo XIX.
A practice known to all European nations until the 19th century.
sin la cristiandad, las naciones europeas no eran más que cuerpos sin alma, unos zombis.
Without Christianity, the European nations had become bodies without souls—zombies.
No era necesario que le recordara que ni ellos ni sus hijos eran norteamericanos ni europeos de otras naciones europeas.
It was not necessary for her to remind him they and their children were not Americans, or Europeans of other European nations.
Francia ha sido la única nación europea que ha incrementado el contingente de tropas en Afganistán.
Alone among European nations, France has increased its contingent in Afghanistan.
Un grupo de naciones europeas deliberaba acerca de una nota en conjunto que se le enviaría al Gobierno americano.
A group of European nations delivered a joint note to the American government.
Muchas ciudades ahora tienen poblaciones mucho mayores que las de naciones europeas enteras.
Many cities now have populations far larger than those of entire European nations.
Después del armisticio, un consorcio de naciones europeas reconstruyó la biblioteca y volvió a abrir sus puertas con una gran celebración.
After the Armistice, a consortium of European nations rebuilt the library, and it reopened to great celebration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test