Similar context phrases
Translation examples
verb
De libertad que nace en tus montañas.
Of freedom that is born in your mountains.
Este optimismo no nace de la falsa esperanza.
This optimism is not born out of false hope.
Un niño que nace en el hogar más pobre tiene tres veces más probabilidades de morir antes de los 5 años que uno que nace en el hogar más rico.
A child born in the poorest household is three times as likely to die before the age of 5 as compared to a child born in the richest household.
1954: Nace en Vilna (Lituania)
1954- Born in Vilnius, Lithuania
La tutela corresponde al padre cuando el niño nace dentro del matrimonio y a la familia de la madre cuando nace fuera del matrimonio.
Guardianship vests in the father when the child is born within marriage and with the mother's family when the child is born outside marriage.
Ningún niño nace terrorista.
No child is born a terrorist.
1951 Nace en la Prefectura de Ehime (Japón)
Born in Ehime Prefecture, Japan
Un 19% de los niños de Belice nace de madres adolescentes, y el 59% nace fuera del matrimonio.
Nineteen per cent of Belizean children were born to teenage mothers, and 59 per cent were born out of wedlock.
La propia esperanza nace de la desesperanza.
Hope itself is born out of hopelessness.
No sólo nace un bebé. Nace una familia.
Not just a baby being born.
El amor nace como nace un niño.
Love is born as a child is born.
El metro nace como nace la belleza en el universo.
Metre is born as all beauty is born the universe through.
La primera nace de la segunda, por lo cual la segunda nace de la primera.
“The first is born of the second, whereupon the second is born of the first.”
La ignorancia fingida nace de la certeza, la debilidad ilusoria nace de…
‘Feigned ignorance is born of confidence, illusory weakness is born of—’
Es él quien nace, no tú.
He’s the one gettin born, not you.
Nace el ser de la nada.
Being is born of nothing.
Todo nace y todo muere.
Everything is born and dies.
Luego nace el niño.
Then the baby is born.
verb
Tal como se ha señalado, el acto produce sus efectos jurídicos a partir del momento de su formulación sin que sea necesaria su aceptación o cualquier reacción que signifique ello de parte del o los destinatarios, lo que se plantea en forma muy distinta a la elaboración y entrada en vigor en el contexto del derecho de los tratados, en cuyo caso la concertación de voluntades da nacimiento al acto y la determinación del momento en que nace el acto y del inicio de la producción de sus efectos jurídicos, la convienen los Estados partes.
As we have noted, the act produces its legal effects from the time of its formulation, without the need for acceptance or any reaction signifying such on the part of the addressee(s). This is very different from the manner in which elaboration and entry into force are posed in the context of the law of treaties, where the concerted expression of will gives rise to the act, and the determination of the time when the act arises and the commencement of the production of its legal effects is agreed on by the States parties.
Con la constitución de 1946 nace la Unión Francesa, en el marco de la cual las colonias transformadas en territorios de ultramar son gobernadas por asambleas territoriales.
The 1946 Constitution gave rise to the French Union within which the colonies, now known as overseas territories, were run by territorial assemblies.
De todo delito nace la acción penal para investigar el hecho punible y sancionar a los responsables del mismo, y la acción civil para reparar los efectos civiles del delito.
Every offence gives rise to criminal proceedings to investigate the punishable act and sanction those responsible for it, and criminal indemnity proceedings to provide redress for the civil effects of the offence.
El río Amazonas fluye hacia donde nace el sol
The Amazon river flows toward the rising sun
Nace un sol rojo.
A red sun rises.
¿Por qué el sol nace?
Why does the sun rise?
El sol nace y se acuesta a causa de ella.
The sun rises and sets cos of her.
Necesitamos cuatro entrevistas así cada mes para "Nace una Estrella"
We need four such interviews every month for the Rising Star.
De las cenizas... nace el fénix.
Up from the ashes-whoosh- rises the phoenix.
De la piel nace... una serpiente nueva.
Up from the skin rises... a new snake.
Sin mí, el sol nace y se apaga;
Without me the sun rises and expires;
Tímor Lorosae, en tetum, sígnífíca el lugar donde nace el sol.
Timor Lorosae in Tetum means the place where the sun rises.
—El sol nace por el este, de espaldas al dragón.
‘The sun is rising in the east at the dragon’s back.
Es el mayor guerrero de los países en que nace el sol.
He is the greatest warrior of the countries where the sun rises.
Afirmáis que vivís en el lugar donde nace el sol.
You claim you live in the place where the sun rises.
El sol que nace en el mar de Oriente cae por las montañas de Occidente,
The sun that sets in the western hills and rises from the eastern sea
El río Westbourne nace en Hampstead, desde donde, por Chelsea, fluye hasta el Támesis.
The Westbourne rises in Hampstead and makes its way to the Thames at Chelsea.
—Sintió el calor de una oleada de seguridad, como el sol que nace en la mañana.
A flush of certainty, like the rising of the morning sun, warmed him.
De ese vacío existencial que no se puede llenar nace el malestar de los hombres.
Man can find no fulfillment there. An existential void gives rise to human malaise.
Cada instante que nace no pasa.
Every instant that comes into being never passes away.
Incluso —dice— ni siquiera nace;
Anyhow—he says—it doesn’t really even come into being;
Pero ninguna estrella nace sola. Cada una tiene su gemela.
But no star comes into being alone. Each has its twin.
Nace bajo el efecto de las presiones y de las represiones moldeadoras de los medios disponibles.
It comes into being under the shaping pressures and constraints of the available media.
y preñada su imaginación, los personajes y los incidentes surgen poco a poco de ella, hasta que a la larga nace la obra terminada.
and then his imagination in travail, character and incidents little by little grow out of it, until at length the finished work comes into being.
Y llego así a las sucesivas respuestas: «La ternura nace en el momento en que el hombre es escupido hacia el umbral de la madurez y se da cuenta, angustiado, de las ventajas de la infancia que, como niño, no comprendía».
I arrive at successive answers: "Tenderness comes into being at the moment when life propels a man to the threshold of adulthood. He anxiously realizes all the advantages of childhood which he had not appreciated as a child."
Cuando nace una nueva neurona, emigra hasta su posición definitiva y, en el curso de un mes, se desarrolla hasta establecer unas diez mil conexiones con otras neuronas dispersas por todo el cerebro. Durante los cuatro meses siguientes, aproximadamente, la neurona va consolidando sus conexiones, hasta acabar integrándose en el funcionamiento cerebral.
Once a new neuron has come into being, it migrates to its position in the brain and, over the course of a month, develops to the point where it makes about ten thousand connections to other neurons dispersed throughout the brain. Over the next four months or so, the neuron refines its connections; once these pathways are linked, they are locked in.
Nace de la antigua división funcional de la sociedad india.
It has its origins in the functional division of Indian society during ancient times.
Aunque el trigo nace allí, y el pan aún es el alimento principal de esos países, el Creciente Fértil ya no es la fuente de pan que supo ser.
Although wheat has its origins here and bread is still the staple food in these countries, the Fertile Crescent is no longer the bread basket it once was.
La cadena de pruebas que conduce a Shareef nace del testimonio de un prisionero checheno.
The chain of evidence leading us to Shareef originates with the testimony of the Chechnyan prisoner.
La parada de revés nace en Fiorentina.
The back parry originates in Fiorentina.
¿Sabías que la chopa nace siendo macho?
Did you know that black sea bream originate as males?
Ésta nace en Chlna cerca del año 800.
It originates in China around 800 A.D.
Si no es así, aquello que nace de una mala acción tendrá un fruto inmundo.
If he's not, that which originates from a black deed will blossom in a foul manner.
Nace en esas montañas al norte y atraviesa las llanuras y estancias.
It originates in those mountains to the north and flows through the plains and ranches;
Fue durante el viaje que realicé para conocer el gran lago donde nace el Nilo.
It was during my journey to the see the great lake from whence the Nile originates.
Que toda la gloria del hombre nace del delito y el pecado, eso os quiero decir;
“That every glorious endeavor of man has its origins in transgression and sin, that’s what.
Nace como área residencial de lujo y parque de recreo por iniciativa de un grupo de empresarios.
A group of businessmen originally set it up as a luxury residential area and leisure park.
verb
De un modo similar al gatito que nace con la cola torcida cuando el resto de la camada está sano.
Like one kitten with a crooked tail when the rest of the litter is sound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test