Translation for "níquel hierro" to english
Níquel hierro
Translation examples
37. Sector minero: Tanzanía tiene depósitos de oro, diamantes, tanzanita, rubíes, estaño, cobre, níquel, hierro, fosfatos, yeso, carbón, gas natural y potencial para la extracción de petróleo.
37. Mineral Sector: Tanzania has deposits of gold, diamond, tanzanite, ruby, tin, copper, nickel, iron, phosphate, gypsum, coal, natural gas and potential for petroleum extraction.
Encontré partículas combinadas de níquel, hierro y olivino.
I found particles combined of nickel, iron and olivine.
Baker utilizó un conjunto de baterías de níquel-hierro innovadoras directamente del laboratorio de Thomas Edison.
Baker used a bank of innovative nickel iron batteries direct from Thomas Edison's lab.
¿Ésta es catalizada por una enzima hidrogenasa de níquel-hierro?
This is catalysed by a nickel-iron hydrogenase enzyme?
Si miramos a la Tierra, vemos un área central muy grande mucho de su interior es de hierro, de níquel-hierro y este metal drena hacia el centro de la Tierra.
So you look at the Earth, and there is a very large central area something like half the inside of the Earth is iron, nickel-iron and that's metal drained down to the center of the Earth when the
Orfeo era terrestre, un mundo de níquel, hierro y silicio;
Orpheus was terrestrial, a nickel-iron-silicate world;
–Hasta ahora todos los meteoritos que se han encontrado eran compuestos de elementos conocidos: níquel, hierro, carbón y silicio.
All the meteorites ever found have been made from known elements - nickel, iron, carbon, silicon.
Los restos de ese cuerpo indican que probablemente era un asteroide común, de condrito carbonoso, con mucha agua y algo de niquelhierro.
Signature traces of it indicated it had probably been an ordinary asteroid, carbonaceous chondrite for the most part, with lots of water and some nickel-iron in it.
La propia supernova crearía entonces nuevos elementos, bombeando cobalto, níquel, hierro y un guiso de productos radiactivos de desintegración, de vuelta a las tenues nubes de gas que vagaban entre todas las estrellas.
The supernova itself would create new elements, pumping cobalt, nickel, iron and a stew of radioactive decay products back into the tenuous clouds of gas that lay between all stars.
A mayor distancia se erguían seis altas pirámides picudas de oscuros residuos, procedentes de las excavaciones de los pozos, toscamente separadas en pilas de minerales de origen primordial, ricos en níquel, hierro, platino e iridio, y productos carbonosos… muy similares a las arenas alquitranadas de Alberta.
Farther off stood six high, peaked pyramids of dark tailings from shaft excavations, crudely separated into heaps of primordial nickel-iron, platinum and iridium-rich ores, and carbonaceous gunk… much like Alberta tar sands.
Pasó junto a los edificios dispersos del astillero —desde el cual Nid Delagard dirigía su imperio marítimo— y las formas abovedadas de las indistintas fábricas de la costa. Allí eran extraídos los metales —níquel, hierro, cobalto, vanadio, estaño— del tejido de las criaturas marinas primarias, mediante un proceso lento e ineficaz.
He went past the scattered buildings of the shipyard from which Nid Delagard ran his maritime empire and the indistinct domed shapes that were the waterfront factories, in which metals-nickel, iron, cobalt, vanadium, tin-were extracted from the tissues of low-phylum sea-creatures by slow, inefficient processes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test