Translation for "múltiple" to english
Translation examples
adjective
Es el caso, por ejemplo, de las ventas múltiples de existencias con entregas múltiples o las ventas múltiples de varios componentes de equipo.
This could involve, for example, multiple sales with multiple deliveries of inventory, or multiple sales of several pieces of equipment.
En consecuencia, se combate la discriminación múltiple con intervenciones múltiples.
Thus, there were multiple interventions to deal with multiple discrimination.
Sí, señor, múltiples drones, múltiples vectores.
Yes, sir, multiple drones, multiple vectors.
- Equipos múltiples, vehículos múltiples.
- Multiple teams, multiple vehicles.
Múltiples cabellos, múltiples donantes.
Multiple hairs, multiple donors.
Múltiples orgasmos para múltiples parejas.
Multiple orgasms for multiple partners.
Múltiples hombres trabajando múltiples turnos.
Multiple guys working multiple shifts.
Lesiones múltiples significa cirugías múltiples.
Multiple injuries means multiple surgeries.
Se le llaman múltiples... múltiples genomas.
It's called multiple... Multiple genomes.
Asesinatos múltiples, múltiples ciudades.
Multiple murders, multiple cities.
Citas múltiples con múltiples doctores.
Multiple appointments with multiple doctors.
Tiene... múltiples pasaportes... múltiples identidades.
He has...multiple passports... multiple identities.
«Múltiplo», «personalidad múltiple» y ahí está, «esclerosis múltiple».
Multiple, multiple personality, and here, multiple sclerosis.
Hay uno aquí con múltiple. —¿Múltiple qué?
“There’s one here with multiple.” “Multiple what?”
Personalidad múltiple.
Multiple personality.
Es de elección múltiple.
It is multiple choice.
¡Homicidio múltiple!
Multiple homicides!
—Esclerosis múltiple.
Multiple sclerosis.”
adjective
Los efectos de estos factores son múltiples.
The effects of these developments are manifold.
401. Los mecanismos de la impunidad son múltiples.
The mechanisms of impunity are manifold.
Las razones son múltiples.
The reasons are manifold.
Existen múltiples razones de ese compromiso.
The reasons for this commitment are manifold.
Los problemas son múltiples.
The problems here are manifold.
Sus ramificaciones son múltiples.
Its ramifications are manifold.
Su potencial en ese sentido es múltiple:
Their potential in this regard is manifold:
La importancia de esta medida es múltiple.
The importance of this measure is manifold.
Nuestro desafío es múltiple.
Our challenge is manifold.
Ello entraña múltiples consecuencias.
This has manifold consequences.
- Auxiliares proceder al tubo múltiple.
- All auxiliaries proceed through manifold.
Tienen símbolos múltiples.
They carry manifold symbols.
¡Jale el interruptor múltiple 102!
Pull manifold switch 1 02!
Su hermano tuvo múltiples fracturas.
His brother had manifold fractures.
Múltiple de entrada tricíclico.
Tri-Cyclic input manifold.
¡Volé el múltiple de escape!
I blew the exhaust manifold.
Impulso múltiple depurado y listo.
Impulse manifold purged and clear.
Intenta realinear las múltiples de Deuterio.
Try realigning the deuterium manifolds.
Pero tienes múltiple, ¿eh?
Stock manifolds though, huh?
Explotó el tubo colector múltiple.
It blew the fuel injection manifold.
La confusión era múltiple.
The confusion was manifold.
Las sombras son múltiples.
Shadings are manifold.
Sus aplicaciones eran múltiples.
Its uses were manifold.
Las múltiples frustraciones de la libertad.
The manifold frustrations of liberty.
El alma y sus múltiples corrupciones.
The soul and its manifold corruptions.
Los ardides del Señor del aire son múltiples.
The feints of the Lord of the Air are manifold.
El repertorio estilístico de Marx era múltiple.
Marx’s stylistic repertoire was manifold.
Los matices de tensión e interacción son múltiples.
The nuances of tension and interaction are manifold.
Sentía su presencia múltiple.
he felt its manifold presence.
Me engatusaron con sus... múltiples encantos. —¿Ha...?
I fell for their fanim… manifold charms.' 'You—?'
adjective
15. Los romaníes hacen frente a problemas numerosos y múltiples.
15. The problems of the Roma are numerous and multifarious.
También aplaudimos sus múltiples esfuerzos destinados a iniciar negociaciones sobre la prohibición del material fisible.
We also applaud his multifarious efforts aimed at launching negotiations on the prohibition of fissile material.
También hay que reflexionar más sobre la racionalización y la coordinación de los múltiples organismos de desarrollo de la Organización sobre el terreno.
More thought must also be given to the rationalization and coordination of the Organization's multifarious development agencies in the field.
Pero también son múltiples sus orígenes.
The origins of this heritage are multifarious too.
El proyecto de resolución calla sobre las múltiples fuentes de proliferación a las que el TNP no ha podido poner coto.
The draft resolution is silent on the multifarious sources of proliferation which the NPT has failed to stem.
Las causas de que las personas no tengan hogar o tengan viviendas inadecuadas son múltiples y complejas y se relacionan entre sí.
70. The causes of homelessness and inadequate housing are multifarious, interrelated and complex.
Pero incluso al considerar los múltiples cambios, podemos encontrar cierto solaz en los éxitos recientes.
But even as we count the multifarious challenges, we can draw some solace from recent successes.
c) Las causas de la pobreza y del hambre son múltiples y, por lo tanto, también deberán serlo las medidas adoptadas para su eliminación.
(c) As the causes of poverty and hunger are multifarious, so too should be the measures taken for their eradication.
Se le niegan a la Misión de la OCI los privilegios e inmunidades que son esenciales para el desempeño de sus múltiples responsabilidades.
The OIC Mission is being denied the privileges and immunities which are essential for performing its multifarious responsibilities.
Ha celebrado amplios debates sobre múltiples aspectos de la amplia gama de temas involucrados.
It has had extensive discussions on multifarious aspects of the wide-ranging issues involved.
Es el múltiple misterio del estado de ánimo.
Is it because of the multifarious mystery of them both?
Por los dioses, sáquenles las entrañas a estas mujeres, ¡Hags múltiples!
By the gods, unhand those ladies, you multifarious hags!
Creo que hemos agotado los muchos, en realidad los múltiples méritos de nuestros dos candidatos.
I think we've exhausted the many, indeed the multifarious merits of our two candidates.
Múltiple, la presa de los cambiantes.
Multifarious, the grasp of changelings.
Absorto en tus múltiples obligaciones.
Distracted by multifarious duties.
Múltiples eran los deberes de T.
    The duties of T. were multifarious.
De lo múltiple a lo uniforme sin vuelta atrás.
From the multifarious to the uniform and never back again.
durante el día, el ambiente general era de obediencia a sus múltiples prohibiciones.
in the daylight there was a general atmosphere of respect for its multifarious prohibitions.
Un jardín de miembros múltiples, un remiendo andante de formas orgánicas.
A garden of multifarious limbs, a walking patchwork of organic forms.
Había múltiples razones por las que, en su caso, dicho interés fue en el cuerpo femenino.
There were multifarious reasons why in his case it was the female body.
Múltiples energías vertidas sobre palabras entrecruzadas y dibujos de trazo caligráfico.
Multifarious energies radiated through interweaving words and calligraphic line.
No puede saber de las múltiples acciones que tienen lugar en su casa, momento a momento.
He cannot know, as every moment passes, the multifarious action of his home.
adjective
Los riesgos secundarios asociados a los desplazamientos de la población, los brotes epidémicos, la pandemia de gripe, la inseguridad alimentaria, los conflictos y disturbios civiles plantean múltiples dificultades a la región, a una escala sin precedentes.
Secondary risks associated with population displacements, disease outbreaks, pandemic influenza, food insecurity, conflict and civil unrest pose multifold challenges to the region, on a larger scale than ever before.
Hoy somos testigos de posiciones militaristas, aumentos múltiples de los presupuestos militares, retórica bélica y provocaciones concebidas por ese país, que ha creado obstáculos al establecimiento de una paz y una estabilidad duraderas en la región, condición previa para el desarrollo futuro.
Today, we witness militaristic stances, multifold increases in military budgets, warlike rhetoric and provocations masterminded by that country, which has created obstacles to the establishment of lasting peace and stability in the region, which is a precondition for prospective development.
130. Los grupos objetivo -maestros de primaria y secundaria, así como profesores y estudiantes de la Academia de Policía y de la Academia Militar- eran, por definición, una fuente de difusión "natural" y múltiple de los conocimientos obtenidos en todas las actividades de formación en materia de derechos humanos organizadas por el Centro de Derechos Humanos y el IRDO.
130. The target groups - primary and secondary level schoolteachers, as well as professors and students from the Police Academy and the Military Academy - were, by definition, a source of "natural", multifold dissemination of knowledge gained throughout the human rights training organized by the Centre for Human Rights and IRDO.
35. Entraña un examen de la distinción básica entre terrorismo de Estado y terrorismo subestatal o individual y un entendimiento de las múltiples manifestaciones tanto del terrorismo de Estado como del terrorismo subestatal o individual.
35. This approach involves examination of the basic distinction made between State terrorism and sub-State or individual terrorism and understanding of the multifold manifestations of both State and sub-State or individual terrorism.
788. Mediante el proyecto de ley de protección de los niños expuestos al peligro, para que los niños gocen de los múltiples beneficios de las metas y los ejes principales se procura establecer una ley que contenga un espectro general y amplio de protección de los niños afectados por delitos, expuestos a peligros o que hayan sido testigos de delitos.
788. Bill of protection of the children, who are exposed to the danger enjoying the multifold of goals and principal axis, tries to regulate a comprehensive and broad spectrum law for protection of children affected by crime, children exposed to the danger, and the children who has been witness of the crime.
Mediante sus múltiples actividades, el Proyecto ofreció capacitación adaptada a contextos concretos, con el objetivo de a) promover una gestión pública transparente y responsable; b) contribuir a fomentar las capacidades y mejorar los programas de capacitación para el sector público; c) desarrollar las capacidades necesarias para que la administración pública pueda llevar a la práctica los compromisos contraídos como resultado de las principales conferencias de las Naciones Unidas; y d) incrementar la sinergia, la cooperación y la coordinación entre los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados, la Secretaría de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods.
Through its multifold activities, the Project offered training tailored to specific contexts, aiming at (a) promoting transparent and accountable governance; (b) contributing to capacity-building and improvement of training programmes for the public sector; (c) developing the necessary capabilities to enable public administration to implement the commitments undertaken as a result of the major United Nations conferences; and (d) increasing synergy, cooperation and coordination between United Nations funds and programmes, the specialized agencies, the United Nations Secretariat and the Bretton Woods institutions.
Las características de esas distintas experiencias son múltiples.
37. The hallmarks of these diverse experiences are multifold.
Para aliviar sus repercusiones multifacéticas, hemos aplicado múltiples programas.
To mitigate its multifaceted impact, we have implemented multifold programmes.
Aquí es donde vemos otra tarea importante para las Naciones Unidas: dar un asesoramiento competente a los gobiernos con respecto a las tareas complejas y múltiples que enfrentan muchos de ellos en relación con una transición democrática.
This is where we see another important task for the United Nations: to give expert advice to Governments regarding the complex, multifold tasks that many of them face in connection with a democratic transition.
Para abarcar una amplia variedad de actividades de información pública, la Comisión utiliza un método múltiple que comprende sesiones informativas periódicas para los países miembros, algunas de las cuales están disponibles en la página de presentación de la CEPE en la Internet; comunicados de prensa, que son enviados al Boletín del Departamento de Información Pública y distribuidos también por la Internet; intercambio electrónico de datos, etc. Actualmente se está preparando una lista de las direcciones en la Internet de los contactos de los principales medios de difusión.
38. To cover a wide range of public information activities, the Commission is applying a multifold approach through regular briefings to its constituencies, some of which are available on the ECE home page on the Internet; press releases, which are sent to the Department of Public Information Bulletin Board and distributed also through the Internet; electronic data exchange etc. A list of Internet addresses of major media contacts is currently being established.
Por supuesto, conocemos todos los corredores de memoria. Cada doblez múltiple, cada intercepción espacial.
Of course, we've committed all the corridors to memory-- every multifold, every spatial intersect.
¡Que somos un grupo grande, que la logística es compleja, las variables múltiples y el tiempo vuela!
That we are a large group, that the logistics are complicated, the variables multifold and the time fleeting!
Ha sido colonizado por un sistema que no comprende: el hecho múltiple de estos potentes objetos, las innumerables diferencias, las especificaciones individuales.
He has been colonized by an order uncomprehended: the multifold fact of these potent objects, their endless differentiation, their individual specificities.
para la fecha de su muerte en 1967, esta casa, Éditions Mondiales, había pasado a ser una importante entidad de un imperio múltiple, que era rico y, no obstante, lo bastante prestigioso para que apenas quedara ya recuerdo de sus orígenes como promotor de libros de historietas, cuando la viuda de del Duca, Simone, creó una fundación cuyo objetivo principal era la concesión anual del galardón epónimo.
by the time of his death in 1967 this house, Éditions Mondiales, became an important entity of a multifold empire that was rich yet prestigious enough for there to be scant memory of its comic-book origins when del Duca’s widow, Simone, created a foundation whose chief function was the annual bestowal of the eponymous award.
Miré la playa más allá de la fachada del cine y allá se me apareció el señor Shapeshade, trotando sobre la espuma en la oscuridad, cargando Mary Pickford y palomitas de maíz, Tom Mix y barras de caramelo, en busca de una antigua reina de la que será amante sumiso en múltiples juegos de luz y de sombra que se desplazarán por la pantalla de sueño como salidas y puestas de sol.
I looked out at the beach beyond the cinema front and could not help but see Mr. Shapeshade jogging the surf in the dark, toting popcorn and Mary Pickford, Holloway Suckers and Tom Mix, on his way to that ancient queen to be her subservient lover of multifold darks and lights that sprocketed the dream screen with just as many sunrises as sunsets.
La astronomía en el siglo XVI, la microbiología en el XVII, la geología y la paleontología en el XVIII, la biología de Darwin en el XIX. Todas ellas ampliaron de modo fantástico el marco del mundo e hicieron que los eclesiásticos buscasen refugio en rincones cada vez más reducidos y oscuros, pequeñas cavernas sombrías y ambiguas de la psique donde, ahora, incluso la neurología les hostiga cruelmente, expulsándoles de los múltiples pliegues del cerebro, como a carcomas de debajo de un montón de leña.
In the sixteenth century astronomy, in the seventeenth microbiology, in the eighteenth geology and paleontology, in the nineteenth Darwin’s biology all grotesquely extended the world-frame and sent churchmen scurrying for cover in ever smaller, more shadowy nooks, little gloomy ambiguous caves in the psyche where even now neurology is cruelly harrying them, gouging them out from the multifolded brain like wood lice from under the lumber pile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test