Translation for "muy drástico" to english
Translation examples
Proteger mi país siempre ha sido mi sueño, pero mi vida tomó un giro muy drástico.
Protecting our country had always been my dream, but my life took a very drastic turn.
Dejando una familia y la vida que has construido, es una manera muy drástica de evitar el hecho de que tienes miedo de estar sola, Oh, mi querida hija, esa es la mayor gilipollez que he oído en mi vida.
Leaving a family and the life that you've built is a very drastic way of avoiding a realization that you're afraid to be alon oh, my darling daughter, that is the biggest load of bull crap I've ever heard in my life.
- Bueno, eso es... Eso es muy drástico.
Well, that's... that's very drastic.
Pero debemos tomar medidas muy drásticas de inmediato.
But we need to take very drastic action now.
En 2009, él personalmente se dirigió a las Naciones Unidas y transmitió un mensaje muy, muy drástico.
In 2009, he personally addressed the United Nations and delivered a very, very drastic message.
—Ése es un consejo muy drástico, Taniko—.san.
That is very drastic advice, Taniko-san.
Por ello es por lo que tendrán que ser muy drásticos para ponerle fin.
Which is why they’ll have to be very drastic indeed in ending it.”
El tribunal tiene un remedio muy drástico que aplicará si lo juzga necesario.
The Court has a very drastic remedy with which it can enforce its orders if necessary.
No tengo costumbre… —No, no. Olvide todo eso. Le ruego que no me considere despótico, pero, a menos que me dé su palabra de que se reservará este incidente, yo… me veré obligado a tomar medidas muy drásticas.
“I am not accustomed…” “No, no. Never mind all that. Please don’t think me overbearing, but unless you will give me your word that you will keep this incident to yourself I–I shall be obliged to take very drastic measures.
Una disminución drástica de las emisiones requiere medidas drásticas.
A drastic cut in emissions required drastic measures.
III. DRASTICA DISMINUCION DE LAS DENUNCIAS SOBRE SUPUESTAS
III. DRASTIC REDUCTION IN THE NUMBER OF COMPLAINTS OF ALLEGED
Las épocas drásticas exigen medidas drásticas.
Drastic times require drastic measures.
Refugiados en la República Federativa de Yugoslavia: drástico
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia: drastic
El mundo está experimentando una metamorfosis drástica.
The world is undergoing drastic change.
Por consiguiente, es necesario adoptar medidas drásticas.
Drastic measures are therefore needed.
Se impone una modificación drástica de la asignación de recursos.
The allocation of resources must be drastically changed.
Sus derechos se violan de manera drástica y brutal.
Those rights are drastically and brutally violated.
Nunca antes se había tomado una medida tan drástica.
Its action had been unprecedentedly drastic.
Tenemos que hacer nuevos esfuerzos drásticos.
We need to exert additional drastic efforts.
Tiempos drásticos requieren medidas drásticas.
Drastic times required drastic measures.
–¿No será un poco drástico?
“Isn’t that a little drastic?”
—Eso es un poco drástico.
“That’s a little drastic.”
—No es tan drástico.
Nothing that drastic.
Un poco drástico, ¿no?
That’s a tad drastic, isn’t it?
Tiene que ser drástico.
It’s got to be drastic.
—Nada tan drástico.
“Nothing so drastic.”
¿Qué son medidas drásticas?
“What’s drastic measures?”
Era drástico, pero funcionaría.
It was drastic, but it should work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test