Translation for "mundo mediterráneo" to english
Mundo mediterráneo
Translation examples
"Turkish women's participation in higher education" (Participación de las mujeres turcas en la enseñanza superior), monografía presentada en la "International Conference on the state of women in the Mediterrenean world: A contemporary evaluation" (Conferencia Internacional sobre la situación de la mujer en el mundo mediterráneo: una evaluación contemporánea), patrocinada por la Universidad Hacettepe, Beytepe, Ankara, 5 a 11 de octubre de 1992
"Turkish women's participation in higher education", paper presented at the International Conference on the State of Women in the Mediterranean World: A Contemporary Evaluation, Hacettepe University, Beytepe, Ankara, 5-11 October 1992
Por esa razón apoyamos en particular la Alianza de Civilizaciones o, al nivel regional, el proceso de Barcelona (Euromed, vínculo privilegiado establecido con el mundo mediterráneo por la Unión Europea en 1995), que ofrece tanto un marco de debate político como posibilidades de intercambios culturales, en particular por conducto de la fundación Anna Lindh.
For this reason we support the Alliance of Civilizations and, at the regional level, the Barcelona Process (Euromed -- the European Union set up this privileged link with the Mediterranean world in 1995), which offers both a framework for political discussion and opportunities for cultural exchange, in particular through the Anna Lindh Foundation.
Todo como resultado de la apertura de la Ruta de la Seda y los contactos entre el mundo Mediterráneo y la India y China.
All the result of the opening up of the Silk Route and the contacts between the Mediterranean world and India and China.
El mundo Mediterráneo fue destrozado por las guerras, las invasiones y la destrucción.
The Mediterranean world was wrecked by war, invasion, destruction.
Gran parte de lo que sobrevivió de las teorías ópticas de los grandes Griegos fue transmitida al oeste a través de los sabios del Islam quienes arribaron al mundo Mediterráneo a finales del siglo VII, y luego, por cientos de años, editaron, tradujeron y debatieron
Most of what survived of that great Greek optical theories was transmitted to the West through the scholars of Islam who arrived in the Mediterranean world at the end of 7th century, and then for hundreds of years, edited, translated, and debated what the classical Greek scholars had already established.
Los fenicios crean colonias por todo el mundo Mediterráneo, difundiendo el comercio y las ideas a El Líbano, Túnez, Chipre, Sicilia, y la isla de Ibiza.
As our distant cousins. The phoenicians create colonies across the mediterranean world, Spreading trade and ideas
Habían pasado un año marchando más de 2.000 millas a través del vasto desierto que separa la mayor parte de África, desde el mundo mediterráneo.
They had spent a year marching more than 2,000 miles across the vast desert that separated most of Africa from the Mediterranean world.
El terremoto de Creta del 365 A.C. fue uno de los grandes desastres naturales del mundo mediterráneo.
The Crete earthquake of 365 was one of the great natural disasters of the Mediterranean world.
Y buscaron en todo el resto del mundo mediterráneo.
Instead, they looked elsewhere in the Mediterranean world.
Se propagaron a lo largo y ancho del mundo mediterráneo.
They spread across the Mediterranean world;
Durante aproximadamente un siglo más, siguió siendo el cerebro del mundo mediterráneo.
It continued as the brain of the Mediterranean world for another century or so.
Muchas diosas madres del mundo mediterráneo se fusionaron indiscriminadamente en el sincretismo del Imperio Romano.
Many mother goddesses of the Mediterranean world were indiscriminately fused in the syncretism of the Roman empire.
Arrogante, italiana, hermosota, llena de confianza en sí misma, se identificaba con el masculino mundo mediterráneo y compartía sus triunfos.
Arrogant, Italian, beautiful, sure of herself, she was in the male Mediterranean world, sharing its triumphs.
Los lectores de este tercer rollo deben tener presente que los egipcios eran famosos a lo largo y ancho del mundo Mediterráneo por beber mucho.
Readers of this third scroll should keep in mind that the Egyptians were famous throughout the Mediterranean world for hard drinking.
Un convulsionado mundo mediterráneo cayó en manos de los romanos: fríos, crueles, sin creatividad, proclamando ser los herederos de la Hélade pese a que habían destruido Corinto.
A convulsed Mediterranean world was swept up piecemeal by the Romans: cold, cruel, uncreative, claiming to be the heirs of Hellas even as they destroyed Corinth.
Paul asiente mientras hojea su ejemplar de El mundo mediterráneo en la época de Felipe II de Braudel, como si le hubieran podido robar alguna página.
Paul nods, leafing through his copy of Braudel’s Mediterranean World in the Age of Philip II, as if pages might’ve been stolen.
Duras y duraderas, los egipcios apreciaban estas rocas para esculpir estatuas y obeliscos, y eran transportadas en barcazas Nilo abajo para exportarlas a todo el mundo mediterráneo.[8]
Hard and durable, they were prized by the Egyptians for carving statues and obelisks, and taken by barge down the Nile to be exported around the Mediterranean world.8
El palacio de Cleopatra era a buen seguro el edificio más lujoso del mundo mediterráneo en el año 33, pero nunca su aspecto fue tan magnífico como a ojos de Roma aquel invierno.
Cleopatra’s palace was certainly the most luxurious building in the Mediterranean world in 33, but it never looked as magnificent as it did from Rome that winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test