Translation for "mundanos" to english
Translation examples
adjective
La locura secular de armar a los Estados agresores y beligerantes persiguiendo intereses comerciales estrechos y otros intereses mundanos sigue sin desvanecerse.
The age-old folly of arming belligerent and aggressor States in pursuit of narrow commercial and other mundane interests continues unabated.
Las dramáticas crisis económicas y financieras apuntan a una realidad más mundana de inexorable marginación e impotencia.
Dramatic economic and financial crises punctuate a more mundane reality of creeping marginalization and powerlessness.
Las primeras culturas precolombinas seguían los movimientos de los planetas y los astros, incluso el Sol y la Luna, y esos movimientos pasaron a incorporarse en todos los aspectos de la vida, lo que unió lo mundano con lo celestial.
13. Early pre-Columbian cultures tracked the movements of the planets and stars, including the Sun and the Moon, and their movements became woven into every aspect of life, binding the mundane with the celestial.
Sin embargo, por muy mundana que sea esa visión quisiera compartirla con ustedes en ocasión de la apertura de este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General.
However mundane that vision might be, I would none the less like to share it with you on the occasion of the opening of this forty-eighth session of the General Assembly.
De lo dinámico a lo mundano, los servicios de información electrónica atraviesan culturas, idiomas y diferencias de edad.
From the dynamic to the mundane, electronic information services cross cultures, languages and age differences.
A continuación, volviendo su mirada a las circunstancias concretas y muy mundanas de su momento, me hizo prometer que al volver a Malta le sugeriría al Ministro de Finanzas que dedicara algo de dinero a reparar el tejado de la residencia del Embajador.
Then lowering his gaze to the present and very mundane particular circumstances, he made me promise to suggest to the Finance Ministry when I returned to Malta that they should provide some money for the repair of the roof of the Ambassador's residence.
Sin embargo, debemos reconocer que la realidad resultó ser mucho más mundana.
We should admit, however, that the reality proved to be far more mundane.
Los mandatos de mantenimiento de la paz han sido con frecuencia demasiado débiles, inarticulados o deliberadamente confusos, incluso cuando la relativamente mundana actividad de mantenimiento de la paz se convirtió en un instrumento clave del sistema de las Naciones Unidas.
Mandates for peace-keeping have often been too weak, inarticulate or deliberately confused, even as the relatively mundane activity of peace-keeping rapidly became a key instrument of the United Nations system.
La participación en asuntos mundanos, y menos aún en actividades políticas, es completamente contraria a los preceptos de la religión budista y del código de conducta de los monjes.
It is completely against the precepts of the Buddhist religion and the code of conduct for the monks to engage in mundane matters, let alone politics.
Si bien en muchos de los registros se enumeran compras mundanas de bienes de consumo como azúcar y aceite de cocina, en otros se hace alusión a viajes regionales; por ejemplo, en 2013 un agente de las ADF viajó en Goma y cruzó la frontera hasta Gisenyi (Rwanda).
While many of the records enumerate mundane purchases of consumer goods such as sugar and cooking oil, other records mention regional travel; for example, in 2013, an ADF agent travelled within Goma and crossed the border to Gisenyi, Rwanda.
-Nada tan mundano.
-Nothing so mundane.
¿Qué es una mundana?
What's a mundane?
Son hombres mundanos.
They're men of mundane manner.
Mataste mundanos inocentes.
You killed innocent mundanes.
sólo son mundanos.
...they're only mundanes.
Somos parte Mundanos.
We are part mundane.
Habla del día a día mundano con una prosa mundana.
He writes of mundane everyday life in mundane prose.
La vida es mundana.
Life is mundane.
—No, no de los mundanos.
No, not of the mundanes.
—Pero no somos mundanos.
But we are not mundanes.
—No es una mundana.
“She’s not a mundane.
¿Y a un mundano, también?
And a mundane, as well?
El otro es un mundano.
The other is a mundane.
—De lo más mundano...
“Much more mundane …,”
Tú eras una mundana.
You were a mundane.
Y porque tu Simon es uno de los mundanos más mundanos con los que me he tropezado jamás.
“And because your Simon is one of the most mundane mundanes I’ve ever encountered.
Celoso de un mundano.
Jealous of a mundane.
Y en especial para un mundano...
And especially a mundane
adjective
La Sra. Sheehan recordó, además, que cuando las Naciones Unidas estaban redactando la Declaración Universal de los Derechos Humanos, el comité de redacción había observado que el valor supremo de la persona humana no se originaba en la decisión de un poder mundano, sino más bien en el hecho de existir.
70. Ms. Sheehan further recalled that when the United Nations was drafting the Universal Declaration of Human Rights, the drafting committee had observed that the supreme value of the human person did not originate in the decision of a worldly power, but rather in the fact of existing.
550. En un caso posterior, padres de religión amish impugnaron la validez de una ley que imponía la educación obligatoria hasta la edad de 16 años, alegando que sus hijos se veían así expuestos a influencias mundanas contrarias a las convicciones y modo de vida de los amish (véase Wisconsin v. Yoder, 406 U.S. 205 (1972)).
550. In a later case, Amish parents challenged a law requiring compulsory education to age 16, arguing that their children were being exposed to worldly influences contrary to Amish beliefs and way of life. Wisconsin v. Yoder, 406 U.S. 205 (1972).
Los sabios están de acuerdo en que este tipo de terrorismo es una tragedia religiosa y mundana.
The wise have agreed that this kind of terrorism is a religious and worldly tragedy.
La vida en nuestro poblado es muy tranquila y no hay inmoralidad, pero la exposición a las necesidades y los hábitos de la vida mundana crea codicia en los jóvenes que aún no han alcanzado la madurez.
Our village life is very serene and lacks immorality, but exposure to worldly needs and habits gives rise to greed among immature minds.
- ... mundano en él.
- ... worldly about him.
Cuídame de difamación mundana...
Safeguard me from worldly slander...
"Mundanas". ¿Qué significa?
"Worldly." What is it?
Sí, es bastante mundano.
Yup, he's pretty worldly.
ELLA ES, COMO, mundanos.
She's, like, worldly.
Una mierda mundana.
A worldly crap.
Apesto a deseos mundanos.
I reek of worldly desires.
Eres tan mundano.
You're so worldly.
Amigo, eres tan mundano.
Man, you're so worldly.
Porqué era muy mundan@.
Because I was too worldly.
Pero no es mundano —agregó—.
But he is not worldly,
Pero es una mujer mundana.
But she is worldly.
No eran gente mundana.
They were not worldly men.
No era mundana como Clarissa;
She was not worldly, like Clarissa;
¿Era acaso su experiencia mundana?
Was it his worldly experience?
Fue una sonrisa mundana, seductora.
It was a worldly, seductive smile.
¿Era una posesión mundana?, se preguntó.
Was this a worldly possession, he wondered.
Le hablo de cosas mundanas.
I am speaking of worldly things.
El goce y la naturaleza son corporales, mundanos.
Pleasure and nature are corporeal, worldly.
adjective
Es el hombre el que ha deformado las enseñanzas de la religión al perseguir sus ambiciones mundanas y su perpetuación en el poder, lo que explica que en uno u otro momento los fieles de las diversas religiones hayan perseguido a los seguidores de otras.
It was man who had distorted the teachings of religion in pursuit of his base earthly ambitions and the perpetuation of his power. That explained why followers of different religions had, at one time or another, persecuted those who belonged to other faiths.
¿Cómo un rey mundano?
Oh, like some earthly king?
¿Un obispo cediendo a deseos mundanos?
A Bishop giving in to earthly desires?
Tentaciones mundanas me ponían a prueba a diario.
Earthly temptations tested me daily.
A Savage no se lo derrota por medios mundanos.
Savage is not defeated by earthly means.
Los pensamientos mundanos se han de callar
Earthly thoughts, be silent
El deseo mundano lleva al deseo espiritual.
The earthly desires lead to spiritual desires hopefully.
Yo me sirvo de medios más mundanos.
I avail myself a more earthly means.
- ¿Con el deseo mundano? - No. Con el deseo espiritual.
-With earthly desire, with spiritual desire--
Aire o pensamiento mundano no hay aquí ya vivos.
No earthly breath or thought defiles this cloister.
No estamos sujetos a la autoridad de los reyes mundanos.
We are not subject to earthly kings.
Más bien, lo que sentía era un antagonismo muy mundano hacia él.
Rather, she felt an all-too-earthly antagonism toward the man.
Se sentía trémula y elevada, a distancia de todos los asuntos mundanos.
She felt far away from earthly things and tremulously uplifted.
¿Qué uso mundano podemos darles a ese hombre en la condición presente?
What earthly use is the man to us in his present condition?
—Un hombre que ve lo divino en las cosas mundanas, sin duda, es un hermano en Cristo.
“A man who can see the divine in earthly things, surely, is a brother in Christ.”
Pero en seguida se domina y, volviendo al presente, adopta un aire indolente y mundano y se dispone a proseguir.
But she recovers herself immediately and, returning to the present, adopts a languid and earthly expression and prepares to continue.
No, no era porque su cuerpo fuera débil y se resistiera a sufrir, sino porque prefería los lazos mundanos a una corona de mártir.
No it wasn’t because his flesh was weak or because he wanted to avoid suffering, but because he had chosen an earthly mission over a martyr’s crown.
Muy pronto, no obstante, se percató de aquella irreverencia, pues Dios, aún más que sus ángeles, se encontraba por encima de cualquier lógica mundana.
Quickly, though, he caught the impiety, for God, even more than His angels, was above earthly logic.
adjective
¿Quieres ver mis archivos del listín de teléfonos mundano?
Want to see my records? My secular book.
Somos hombres educados y mundanos así como intérpretes sensatos del Talmud.
We are secular scholars as well as sensible interpreters of the Talmud.
Los «grandes dichos» no son accesibles a los modos normales y mundanos de pensamiento.
The “great sayings” are not accessible to normal, secular modes of thought.
Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.
His friends in secular arts and letters moved aside to avoid a collision with the Holy Office.
adjective
¿Cómo un acontecimiento mundano, un escándalo banal, pudo sobrepasar un círculo cerrado y llegar a ser un problema de Estado?
How is it that a simple scandal, a mere stir in fashionable Paris became transformed into an affair of state?
La noción de la cordialidad incluye el tacto y el convencionalismo mundano.
The appurtenance of welcome is fashion and ceremony.
A Maia le encantaban los sitios caros, mundanos y lujosos.
Maya liked it pricey, fashionable, and flashy.
Sofisticado, moderno, y a la vez mundano y de estilo antiguo.
Hip. Trendy and almost old-fashioned sophistication at the same time.
El vestido era elegante y de buena tela, pero no tenía nada de mundano.
Her dress was elegant and made from good material, but there was nothing fashionable about her.
Además, había adquirido un aire mundano debido a aquellos vestidos tan a la moda que llevaba.
And she looked so sophisticated, with all those fashionable clothes.
Toda la moda de las pasarelas, toda la luz de las galas más mundanas procede de aquí.
All the runway fashions, all the glitz for the most elegant premieres, comes from here.
Su aspecto mundano y elegante puede confundir, pero en realidad es una muchacha honesta y sencilla.
She looks like a fashionable broad, and elegant, but she's really a big honest hick."
Pero no conocía al otro hombre. Era un caballero gordo, con el rostro color de cera, una peluca mundana y capa de viaje.
He did not know the other, who was a fat gentleman, with a waxen–coloured face, a fashionable wig, and a travelling cloak.
Maia querría una copa, o varias, y era probable que después propusiera salir a cenar a un restaurante caro, elegante y mundano.
Maya would want a glass, or several, and after that she probably planned to go out to eat at an expensive restaurant, somewhere chic and fashionable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test