Translation for "muerto en la carretera" to english
Muerto en la carretera
  • dead on the road
  • died on the road
Translation examples
dead on the road
I No voy a esperar a hasta que lo encuentre muerto en la carretera.
I' m not gonna wait until I find him dead on the road.
Los muertos en la carretera... ¿Qué pasa?
The dead's on the road... what's wrong?
Viene un tipo y te destroza la jeta, te deja medio muerta en la carretera,
You get attacked by a guy who leaves you for dead on the road and I can't say a word?
Los muertos en la carretera, la vida queda lejos Deja de correr.
The dead's on the road, the living stays away
Clodio estaba muerto en la carretera, y el posadero también, en la taberna. Les invadió el pánico.
Clodius was dead in the road, the innkeeper dead in his tavern. They panicked.
A Marco el posadero lo mataron brutalmente y el sinvergüenza de Clodio y sus hombres yacían muertos en la carretera.
Marcus the innkeeper slaughtered, and that scoundrel Clodius and his men lying dead in the road.
Se alejó de ella entonces y ella vio a su prometido muerto en la carretera con sus padrinos, todos en el automóvil, que estaba en llamas, incendiado por los pistoleros.
It got away from her then and she saw her fiancé dead in the road with his groomsmen, all in the car and the car was burning, set on fire by the gunmen.
En el Burnt Flat Hotel, donde nos detuvimos para cargar gasolina, un agente patrullero de la policía recogía testimonios acerca de un hombre que había aparecido muerto en la carretera.
AT THE BURNT Flat Hotel, where we stopped for a tank of gasoline, a police patrolman was taking affidavits about a man found dead on the road.
Aquella disposición le confería un aspecto perversamente amable y despreocupado, la apariencia de un profesor, mientras yacía muerto en la carretera con los sesos esparcidos por el asfalto.
The arrangement of the glasses gave him a perversely warm and casual look, a teacherly aspect, as he lay dead in the road with his brains splattered on the asphalt.
Tengo una cámara y esta circunstancia influirá en lo que ocurra después.» En la foto siguiente, el hombre yace muerto en la carretera y la sombra del fotógrafo, la sombra de un hombre con una cabeza deformada, se ha acercado.
I’m holding a camera and that fact will determine what happens next. In the next shot the man lies dead in the road, and the shadow of the photographer, the shadow of a man with a deformed head, has moved closer.
Tal como Danny se había representado en la imaginación a su hijo de dos años en pañales, asesinado en Iowa Avenue, así había encontrado el operario de Winter Park el cuerpo real de Joe: muerto en la carretera. 13.
Just as Danny, in his mind’s eye, had once imagined his slain two-year-old in diapers on Iowa Avenue, so had the plowman from Winter Park found Joe’s actual body-dead in the road. CHAPTER 13.
para que no les cerraran el paso en la carretera, debían de tener la intención de bajar de pronto y lanzarse por los campos; si hacían eso era que no iban armados, y si no iban armados podían considerarse muertos, porque la carretera que se habían visto obligados a tomar era un corto desvío de un centenar de metros que terminaba en una gran alquería.
The Mercedes did turn off, in fact, in order to avoid being boxed in on the main road, they must be intending to jump out and set off at a run across the fields, and if they did that it meant they weren’t armed, and if they weren’t armed they were dead, because the road they had been forced to turn onto was a mere hundred metres long and ended up in front of a big farmhouse.
died on the road
«Quizá -—pensó Moshe—, Dios le había castigado y había muerto en la carretera».
Or, perhaps, Moshe thought, God had punished him and he had died on the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test