Translation for "mudanzas" to english
Translation examples
noun
Mudanza de mobiliario
Furniture moving
b A razón de que haya dos mudanzas.
b Based on two moves.
Gastos de mudanza
Moving expenses
Coordinador de la mudanza
Move coordinator
subsidio de mudanza y de alquiler.
- Moving and rent allowance.
Entre tanto, se recurrió a los contratos existentes de servicios de mudanza para llevar a cabo las mudanzas previstas;
In the meantime, existing contracts for moving services were used for management of scheduled moves;
Costos de mudanza de oficinas
Office moving costs
Gastos especiales por gestión del cambio y mudanza
Special costs for change management and moving
Embalaje y mudanza
Technical repairs Packing and moving
- ...después la mudanza.
- then the move.
Si, la mudanza.
Yeah, the move.
La mudanza, ¿verdad?
You're moving, right?
Día de mudanza.
Move-in day.
- ... con la mudanza?
-..with the moving?
- Odia las mudanzas.
- She hates moving.
¿Estáis de mudanza?
Are you moving?
¿Gente de mudanza?
People moving in?
Para una mudanza.
For a move.
Pero están de mudanza.
“But they’re in the middle of moving.”
las mudanzas y las casas;
the moving and the houses;
Estamos en plena mudanza.
We’re in the middle of moving.”
Todos ayudaron con la mudanza.
All hands were on deck to help with the move.
—Es la primera fase de la mudanza.
It is the first phase to moving in.
Buena suerte con la mudanza.
Good luck moving in.
Se suponía que la mudanza sería temporal.
The move was supposedly temporary.
O más bien, de mudanzas por Holanda.
Or rather, moving in Holland.
noun
Gastos de mudanza e instalación
Removal and installation
¿Cooperativa de Mudanzas S. L?
Co-operative Removals Ltd?
Debimos contratar una mudanza.
We had to hire a removal.
- Tenemos una mudanza de oficina.
- We've got an office removal.
- ¿Es de la mudanza?
- Are you from removals?
- ¿Mudanzas Interestelares con Descuento de Dave?
Dave's Discount Interstellar Removals?
En una camioneta de mudanzas.
- It's in the removal van.
- ¿Los de la mudanza?
The removal guys?
Las mudanzas comienzan aquí.
Removal began taking place here.
¿el de la mudanza?
The furniture-remover?
¿Es una mudanza masiva?
Is that the mass removal?
Esto es un coche de pasajeros, joder, no un camión de mudanzas.
This is a passenger vehicle, not a fucking removal van.
Alex se ha mostrado de acuerdo, ya conoce a los de las mudanzas.
Alex just agreed with him – she knows what removal men are like.
Mejor me voy ya, porque la camioneta de las mudanzas nos está esperando.
Actually, I’d better go because the removal van’s waiting for us. Erm . . .
—exclama de repente—. ¡Conozco al que le hizo la mudanza!
“There is something!” she suddenly shouts after them. “The removal man, I know him.”
El mozo de mudanzas llega por fin y se lleva todas sus cosas.
Finally the removal man comes and takes everything away.
A ojos de Mundy, parecen más árbitros de críquet que empleados de mudanzas.
To Mundy they look more like cricket umpires than removal men.
De modo que puso la tetera al fuego para prepararles un té a los empleados de la mudanza.
Instead, he put the kettle on to make tea for the removal men.
A su debido tiempo llegaron los de las mudanzas y distribuyeron los muebles en sus correspondientes lugares.
In due course, the removers came and redistributed the furniture all over the house.
Es casi como si estuviéramos de mudanza, como si lleváramos el ataúd de un amigo querido.
It almost feels like a removal, as though we’re carrying the coffin of a dear friend.
Los de las mudanzas arrastraban a golpes algún mueble indeterminado en la planta de arriba.
Above them the removals men thumped and heaved some unidentified piece of furniture.
noun
La enseñanza básica es necesaria, pero también lo es una mudanza fundamental de postura.
Basic education was essential, but so was a fundamental change in attitude.
A pesar de la falta de recursos, el Gobierno tiene que lograr una mudanza en las actitudes sociales profundamente arraigadas hacia la infancia, que antes se consideraba un artículo de propiedad.
Despite lacking resources, the Government had to bring about a change in deep—seated social attitudes towards children, who previously had been considered as property.
Las distintas cifras también pueden ser reflejo de mudanzas en la disposición a dar parte a la policía.
The differences between the numbers may also reflect changes in the willingness to report offences to the police.
En sí, la iniciativa pudo haber contribuido a la consolidación del proceso de democratización iniciado, permitiendo una mudanza de la mentalidad mediante la práctica de una democracia local.
In itself, this phenomenon could have helped consolidate the democratization process that was under way by allowing the exercise of local democracy to change people's mentality.
Ayudó con su mudanza.
It helped in the change.
¿Has pasado por algún cambio grande últimamente? ¿Mudanza?
Have you had any recent big changes?
¿Entonces, Rita, estás emocionada con la gran mudanza a Florida?
Actually, dear, slight change of plans.
Mudanza estudiantil SOLO 20 minutos para Carga/Descarga
Change student SOLO 20 minutes to download / upload
¿Quién es el responsable por esta mudanza idiota?
Who is responsible for this idiotic change?
Hubo otras mudanzas también.
There have been other changes as well.
Aaron, esta es una mudanza.
Aaron, this is a change.
Permítame decirle que la mudanza es simbólica.
Permitame to say to him that the change is symbolic.
lectores, mudanza y fama.
Are simply readers, change, and fame.
En el aire flotaban rumores de mudanza.
Rumours of change hovered in the air.
Mudanza. ¿Cuáles son tus defensores? Lectores.
Change. In your defense, who are the leaders?
Las esperanzas de un imperio, las mudanzas de la fortuna, todo
Hopes of an empire, change of fortunes, all
No, no había vallas publicitarias que anunciasen semejante mudanza histórica.
No, there weren’t any billboards advertising this historical change.
La mudanza se produjo rápidamente, y se completó en el reinado de Isabel.
     The change came quickly—it was completed during the reign of Elizabeth.
¿Novedad…? Novedad, mudanza, cambio… Que fuera con Dios, y no hubiera… novedad.
Novedad? . . . novelty, newness, change . . . That you go with God, and have no . . . novedad.
… y el perdón de su esposa, lo que revela una esperanzadora mudanza en la actitud de ambos.
… and his wife’s forgiveness, which shows an encouraging change in both their attitudes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test