Translation for "mucho tiempo más tarde" to english
Mucho tiempo más tarde
Translation examples
a long time later
Mucho tiempo más tarde —unas tres horas, calculo—, oí a Margrethe jadear.
A long time later - three hours at a guess - I heard Margrethe gasp.
Mucho tiempo más tarde, después de que Roz se hubiera casado, después de que su madre hubiera muerto —lentamente y con desaprobación, ya que la muerte era indecorosa: el hecho de que los médicos, hombres ellos, hurgaran en tu cuerpo era algo muy próximo al pecado— y de que su padre la hubiera seguido, en etapas bruscas y dolorosas, como un tren que cambia de vía;
A long time later, after Roz was a married woman, after her mother had died—slowly and disapprovingly, since death was immodest, male doctors prying into your body being next door to sin—and after her father had followed, in jerky, painful stages, like a train shunting—after all this had happened and Roz was an orphan, she found out about the money.
Mucho tiempo más tarde la puerta de su tumba se abrió y el rostro rubicundo del sargento García apareció en el umbral.
Much later the door of his tomb opened, and the ruddy face of Sergeant Garcia appeared in the threshold.
No tengo idea de cuánto tiempo más tarde desperté en la absoluta negrura y sentí los terribles dolores dentro de mi cabeza.
I have no idea how much later it was that I awakened within absolute blackness and felt the terrible pains within my head.
La escena cambió otra vez, y aunque la nueva visión correspondía al mismo mundo que la anterior, Rivas supo que tenía lugar mucho tiempo más tarde.
The scene changed again, and though the new vision was of the same world as the previous one, Rivas knew that it occurred much later.
Luego, más tarde, asomó la cabeza por el ángulo de la habitación y yo le hice un gesto de asentimiento para que pasase al despacho del señor Ashby. —¿Cuánto tiempo más tarde?
Then later he came and put his head around the corner and I nodded, and he went on to Mr. Ashby’s room.” “How much later?”
La espeluznante atracción del pasado misterioso: sospecho que eso fue lo que sintió un explorador mucho tiempo más tarde, en 1980, cuando descubrió el mismo túnel de Atlantic Avenue ciento diecinueve años después de que se cerrara con barricadas y todo el mundo se olvidara de él.
The spooky attraction of the eerie past: I suspect that's what a much later explorer felt in 1980 when he uncovered that same Atlantic Avenue tunnel 119 years after it was barricaded and forgotten.
Ni así, de esa manera innoble que tiempo más tarde, cuando vuelve sobre esos dos meses de mil novecientos setenta y cinco y revive la excitación que lo asalta cada vez que se entera, vía teléfono, de que su madre y el marido de su madre emprenden un nuevo tramo en avión, o vuelven a subirse a la Giulia para unir dos pueblitos de la Costa Azul, lo avergüenza como nada en el mundo, ni de ninguna otra manera, negado como estará siempre no tanto para ganar dinero —porque lo ganará, y a veces en cantidades considerables, aunque siempre sin esperanza alguna, puesto que recién toma conciencia de lo considerables que son una vez que las hace humo, humo radical, disipadas, ni un puto centavo en el fondo del arca, cero— como para multiplicarlo o sólo conservarlo como está, intacto, al amparo de toda contingencia, fuera de la historia, como un óvulo en un banco genético, un trofeo en una vitrina de club, una obra de arte en un museo.
Not in that ignoble way—which much later, when he remembers those two months in 1975 and relives the excitement that flooded him every time the phone rang and he discovered that his mother and her husband were setting out on another flight, or getting back into the Giulia to go from one little town on the Côte d’Azur to the next, fills him with incomparable shame—nor any other, since he will always be useless not so much at earning money—because he will earn it, and sometimes in considerable sums, although always completely hopelessly, only realizing how considerable they are once he’s made them vanish, disappear into thin air, squandered them, not a fucking cent in the coffers, zero—as multiplying it or just keeping it as it is, intact, safe from any eventuality, beyond history, like an egg in a gene bank, a trophy in a club’s display cabinet, or a work of art in a museum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test