Translation for "movilizaron" to english
Movilizaron
verb
Translation examples
verb
Se movilizaron contribuciones por valor de 1.000 millones de dólares.
Contributions amounting to $1 billion were mobilized.
Se movilizaron recursos de la siguiente manera:
Resources mobilized as follows:
1. Cómo movilizaron y asignaron recursos para su desarrollo
1. How they mobilized and allocated resources for their development
Los clanes afectados se movilizaron y se produjeron enfrentamientos.
The affected clans mobilized, resulting in fighting.
Las Naciones Unidas se movilizaron con rapidez y prontitud.
The United Nations mobilized itself early and quickly.
Los preparativos de la Conferencia y la Conferencia misma movilizaron a mujeres de todos los niveles.
The preparations and the event itself mobilized women at all levels.
En 2013 se movilizaron para lograr la aplicación de la mencionada cuota.
In 2013, the bodies in question were mobilized for the implementation of the aforementioned quota.
16. Se movilizaron los asociados de la sociedad civil.
Civil society partners have been mobilized.
En esos días se movilizaron helicópteros y unidades de infantería marina.
There were helicopters and units of the navy mobilized on those days.
Se movilizaron muchos grupos femeninos para continuar los programas de sensibilización.
Many women's groups were mobilized to continue the consciousness raising programmes.
Y los checos se movilizaron para las proximidades de sus fronteras.
the Czechs mobilized and closed their borders.
Casos fueron confirmados hoy, improvisados por la crónica radial, según el gobierno... alerta de cuarentena y movilizaron una prevención epidemiológica nacional... Recibirán un tratamiento especial aquí...
...cases were confirmed today, according to state-run quarantine alert and mobilized a national epidemic prevention showing signs of the contagious illness will receive special treatment here.
Los estudiantes se movilizaron y estas rodeado.
The students have been mobilized. You are surrounded.
¿Ya movilizaron a la unidad?
Did you mobilize a unit?
Mis hombres se movilizaron y evacuaron al señor Wellington.
My men mobilized and evacuated Mr. Wellington.
¿Qué pasó, quien hizo esto, movilizaron rápidamente, crean una narrativa, y antes de que ni siquiera sabíamos que, todo esto era en el espejo retrovisor.
Whatever happened, whoever did this, they mobilized quickly, created a narrative, and before we even knew it, this was all in the rearview mirror.
Para defender Japón movilizaron a 2,5 millones y una milicia de otros 30 millones de civiles fue obligada a morir por el emperador.
To defend Japan itself they'd mobilized 2 and a half million with a civilian militia of 30 million more pressed into service just to die for the emperor.
Se agruparon con su rey cobarde y su gobierno privado, y se movilizaron.
You ganged up with our cowardly king and his private government, and mobilized.
Estamos dependiendo de una miserable carta... porque si no se movilizaron, vamos a pagar por la eternidad.
Our negotiation cards are terrible because they did not mobilize, like I've asked for for ages.
Dos siglos tras la muerte de Al-hazan, los ejércitos de la Cristiandad se movilizaron contra el Islam en el Mediterráneo.
Within 2 centuries of Al-hazan's death, militant Christianity mobilized against Islam in the Mediterranean.
Los parisinos se movilizaron.
The Parisians began to mobilize.
Se movilizaron agentes de todos los departamentos del país, a pesar de que a algunos se les ocultó la naturaleza exacta de su búsqueda porque el incidente había sido clasificado como alto secreto.
Agents from every department in the country were mobilized, even if some were kept in the dark as to the exact nature of their search because the incident had been classified above top secret.
Su madre, su tía, y lo que parecían ser todas las demás mujeres que conocía se movilizaron para explicarle que estaba loco, pero Ekaterin se limitó a sonreír.
His mother, his aunt, and what seemed every other female of his acquaintance had all mobilized to explain to him that he was insane, but Ekaterin had merely smiled.
Como el especialista de Chaucer tenía fama de huir de sí mismo, o más bien de huir de la parte de sí mismo que sabía que era él mismo, los cinco restantes miembros de la familia Simon se movilizaron para la acción.
Because the Chaucer specialist was known to flee from himself, or rather to flee the part of himself that knew himself to be himself, the five remaining members of the Simon family mobilized for action.
Un equipo de potentes PC conducidos por los dos hermanos gemelos de Nodonn Fian el Rompedor de Cielos y Kuhal el Sacudidor de Tierras movilizaron sus esfuerzos para desviar la lluvia del estadio mediante energías psíquicas.
A team of PK stalwarts led by Nodonn's twin brothers Fian Skybreaker and Kuhal Earthshaker mobilized efforts to deflect the downpour from the stadium by means of psychic energies.
En definitiva, gracias a Bretton Woods, se logró algo sin precedentes: se enjugaron las deudas que se habían disparado durante la guerra mundial previa, se contuvo la especulación, se movilizaron los ahorros encauzándolos hacia la inversión productiva y se posibilitó un crecimiento espectacular.
In short, Bretton Woods achieved something unprecedented: it shrank the debts run up during a global war, suppressed speculation, mobilized savings into productive investment and enabled spectacular growth.
Mientras estuvo en el extranjero no fue tan notoria la separación con su esposa, pero cuando llegó a Santiago y no se instaló bajo el techo conyugal, la situación explotó; se movilizaron parientes, amigos y conocidos en una campaña tenaz para devolverlo al seno del hogar legítimo.
As long as he had been out of the country, his separation from his wife had not been too noticeable, but when he returned to Santiago, and not to the conjugal abode, the situation exploded: relatives, friends, and acquaintances mobilized in a tenacious campaign to return him to his legitimate hearth.
De manera similar, cuando muchos observadores occidentales perdieron los papeles al ponerse a discutir sobre las implicaciones de la revolución Facebook de Egipto en abril de 2008 (cuando miles de jóvenes egipcios se movilizaron vía internet para expresar su solidaridad con los obreros textiles que estaban en huelga en la empobrecida ciudad de Mahala), pocos se molestaron en preguntar qué querían los obreros.
Similarly, when many Western observers got carried away discussing the implications of Egypt’s Facebook Revolution in April 2008—when thousands of young Egyptians were mobilized via the Internet to express their solidarity with the textile workers who were on strike in the poor industrial city of Mahala—few bothered to ask what it was the workers actually wanted.
Pero un buen día, sin venir a cuento, ¡pum!, al bueno de Galli se lo tragó la tierra, claro que eso era muy frecuente, ya ves Nacho Cuevas, el hermano de Transi, la misma historia, le movilizaron a la mitad de la guerra y como era algo retrasado mental, o meningítico o eso, le pusieron en servicios auxiliares, y un buen día, yo no sé si necesitaron gente o qué, pero los padres de Transi se encontraron un billetito por debajo de la puerta, todo lleno de faltas de ortografía, que decía: "Me yeban, date cuenta, con y griega, a la gerra, sin u;
But one fine day, for no reason at all, boom! The earth swallowed up our fine Galli, of course that happened very often, take Nacho Cuevas, Transi’s brother, same story, they mobilized him halfway through the war and because he was sort of retarded, or had had meningitis or something, they placed him in auxiliary services, and one fine day, I don’t know if they needed people or what, but Transi’s parents found a little note under the door, all full of spelling mistakes, that said, “They’re takin me,” just think, without a g, “to the warr,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test