Translation for "movediza" to english
Translation examples
adjective
Para ellos, la función central de las Naciones Unidas puede variar con los vientos políticos o con las arenas movedizas del gran poder de las intrigas.
For them, the centrality of the United Nations may vary with the political winds or the shifting sands of great power intrigue.
La historia nos ha enseñado la valiosa lección de que aquellos que propagan la injusticia a menudo esconden sus cabezas en las arenas movedizas de la negación, simulando no ver la injusticia.
History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice.
17. El proyecto se ejecutará en las zonas fronterizas del Níger, medio desértico donde las arenas de vez en cuando movedizas y el calor dificultan la labor.
17. The project will be implemented in the border areas of Niger, a desert environment made difficult by the occasionally shifting sands and the heat.
Sabemos que, por lo demás, esa soledad siempre duerme mal en la alfombra movediza de su interdependencia.
Indeed, such solitude is incompatible with the shifting vista of interdependence.
Sólo entonces el Comité se hallará en terreno seguro, al abrigo de arenas movedizas y desenlaces no deseados.
Only here is the Committee on firm ground, protected from shifting sands and unforeseen vicissitudes.
En este constante vaivén de arenas movedizas aumentan los hechos de violencia contra los indígenas y se multiplican las vejaciones y los abusos.
Where the ground is constantly shifting in this way, the violence against indigenous people mounts and the humiliations and abuses multiply.
Esta laxitud de la actitud internacional puede deberse a la falta de entusiasmo que manifiesta la posición de los Estados Unidos de América por su temor de volver a empantanarse en las arenas movedizas de Somalia.
This lax international stance may be due to the unenthusiastic position of the United States of America because if its fear of further involvement in the shifting sands of Somalia.
d) Geografía y clima: Las características geográficas del Yemen dificultan las labores de desminado, ya que las zonas minadas se encuentran en zonas montañosas, desiertos y terrenos con abundancia de arenas movedizas.
Geography and climate: Yemen's geography places challenges on demining operations as mined areas are in mountain areas, deserts and areas where shifting sands are prevalent.
Resulta normal, entonces, que cuando nos hallamos sobre tierras movedizas de este tipo, nuestro comportamiento se torne un poco irracional e irresponsable y frustrado.
It is, therefore, normal that when standing on shifting sands of this type, our behaviour should become slightly irrational and irresponsible and frustrated.
Se deberían examinar en mayor medida los estrechos vínculos que existen entre los suelos y la tala (incluida la producción de carbón), así como la amenaza que plantean para los suelos problemas tales como las arenas movedizas y el pastoreo excesivo.
Further consideration should be given to the close links which exist between soils and logging activities (including for charcoal production), as well as to the threat posed to soils by such problems as shifting sands and over-grazing.
"que quieren conducirme por caminos movedizos"...
that seek to lead me on shifting ways...
Tan bien como a mí construir mi vida sobre arenas movedizas.
Any more than I'm much good at building my life on shifting sands.
Mis cimientos de concreto se están convirtiendo en arenas movedizas.
My concrete foundation is turning to shifting sand.
Arenas movedizas, Sr. Presidente.
Shifting sands, Mr. President.
No más arenas movedizas. Suelo firme.
No more shifting sands, now it's serious.
Deja de pretender que yo soy la arena movediza bajo tus pies.
Would you stop acting like i'm the sand shifting under your feet?
Caballeros... nos encontramos en arenas movedizas, una muerte natural y completaremos el ciclo.
Gentlemen... we here on grave shift, are one natural death away from hitting for the cycle.
Las arenas movedizas, parecen... cantar.
The shifting sands, they... sing.
Una casa construida sobre arena movediza caerá.
A house built on shifting sand will fall.
Es un movedizo, cambiante y maldito rompecabezas, y yo estoy atrapado en el medio.
It's a moving, shifting jigsaw puzzle, and I'm caught right in the middle of it.
Titilantes y movedizos.
Shimmering and shifting.
Dios es terreno movedizo.
God’s shifting ground.
Sus sentidos eran arenas movedizas.
His senses were shifting sands.
No es movediza, no es acuosa. No cambia.
Not shifting, nQt watery. She doesn’t change.
El peso de las espirales movedizas era aplastante.
The weight of the shifting coils was crushing.
Seguía fuera de su alcance, movedizo, insustancial.
It remained out of reach, shifting, insubstantial.
Sería como si hubieran caído entre movediza arena.
It would be as if they had fallen into shifting sand.
Me sentí pisando arenas movedizas.
I felt as if I was stepping on shifting sands.
Las especulaciones de reptil en sus ojos fríos y movedizos.
The reptilian calculations in those cold and shifting eyes.
al fondo, las colinas estaban cubiertas por movedizas nubes.
the hills beyond them crawled with shifting cloud.
adjective
Esto incluye la aplicación de una serie de medidas para prevenir los procesos de erosión, detener y mejorar las arenas movedizas, prevenir que las partículas nocivas de sal y arena se eleven al aire y adquiere una importancia significativa.
Measures to prevent erosion, to stop and stabilize moving sands, and prevent harmful salt and sand particles from rising into the air are key here.
a) El comercio electrónico: Al examinar el comercio electrónico, los participantes reconocieron que, si bien conceptos básicos comerciales como los de cliente, mercancía y validación del pago no deben modificarse, las prácticas de las empresas y del Estado es probable que cambien rápidamente en una situación tan movediza.
(a) Electronic commerce: In considering electronic commerce, participants recognised that while basic business concepts such as the customer, goods and payment validation would not change, business and government practices were likely to change rapidly in such a fast-moving situation.
90. Sólo un país se refirió a un proyecto de reforestación de 7.000 ha en suelos erosionados y de arena movediza.
90. Only one country reports a reforestation project covering 7,000 hectares of eroded soils and moving sands.
Se han plantado líneas de árboles para cortar el viento a fin de proteger las tierras cultivables y se han estabilizado decenas de miles de dunas movedizas con productos del petróleo y plantado árboles.
Windbreaks have been planted to protect agricultural lands and tens of thousands of moving sand dunes have been stabilized with the use of oil products and by planting trees.
# He dado un paso # # hacia la gloria # # y salí de esas arenas movedizas #
♪ I have moved one step ♪ ♪ on to glory ♪ ♪ and off that changing ground ♪
El primer día después de ver las escenas... tuvimos que disminuir porque íbamos demasiado rápido... y se veía muy movedizo en la película.
The first day's rushes after we saw those, we had to slow everything down because we were moving too fast.
Una escalera movediza.
MOVING STAIRCASE. [CHUCKLES]
Tengo controladas las formas grandes y movedizas.
Gary, I have large, moving shapes covered.
El mar de arenas movedizas y marismas ... impenetrable a los tanques ... Qattarra la Depresión.
The moving sand sea e salty quagmires... impenetrable for the tanks... the Depression of Qattarra.
Levantar la muralla infranqueable a través del desierto. Desde el Mediterráneo, hasta este mar de arenas movedizas
To run a war in an impossible wire across the desert, from the Mediterranean to the shores of this sea of moving sand.
- Muy movedizo, ¿sentiste?
- It moves a lot, can you feel it?
Una y otra vez, se adentraba en tierras movedizas.
Repeatedly, he moved into the skid.
Su sombra movediza cubría la pared.
His moving shadow was huge on the wall.
Era como tratar de salir de unas arenas movedizas.
It was like trying to move through quicksand.
Se dio cuenta de que estaba pisando un terreno movedizo.
He realised he had moved on to tricky ground.
Pronto serían aplasta­dos entre las movedizas paredes de hielo…
Soon they would be crushed beneath the moving walls of ice…
Por encima de él, las sombras movedizas se alejaron fluyendo.
Above him, the creeping shadows moved and flowed away.
—preguntó Sadie, siguiendo con la mirada las figuras movedizas—.
asked Sadie, watching the moving figures.
Había arena, y mar en la distancia, una sugerencia de sombras movedizas
There was sand, and sea in the distance, a suggestion of moving shadows ...
El resplandor de la chimenea proyectaba sombras movedizas sobre su rostro.
Firelight cast moving shadows on her face.
Cazaré el caribú en las costas del Mar de Hielo Movedizo.
I will hunt caribou along the shores of the Sea of Moving Ice.
adjective
- Sabes que estoy en arenas movedizas.
You know I'm on shaky ground with Marty.
O LBK gastó millones y millones construyendo esto sobre suelo movedizo, o cientos, quizá miles de estos gusanos están excavando los cimientos.
Either LBK spent millions and millions of dollars building this facility on shaky ground, or hundreds, maybe thousands of these worms are burrowing up through the foundation.
Estos días, me siento como si caminase por arenas movedizas, pero cuando estoy contigo, todo está en calma.
These days, I feel like I'm walkin' on such shaky ground left and right, but when I'm with you, everything is still.
Bueno... eso ahora está en terreno movedizo, ¿no?
Well, that's kind of on shaky ground right now, isn't it?
Parece que Tesler está pisando arenas movedizas.
Hmm. Seems like Tesler's on shaky ground.
Coronel, quizá esté pisando terreno movedizo en términos legales pero eso es decisión de la Justicia.
Colonel, I know I may be on shaky legal ground but that's for the courts to decide.
Sin embargo, dos monedas sí, y puede pisar arenas movedizas si no va a por el teléfono y avisa a las autoridades como es debido.
Two coins, however, and you’re on shaky ground if you don’t get on the phone and let the proper authorities know.”
Eso no impidió que Hans, junto con varias personas, siguiera al grupo que fue bordeando el canal y se detuvo vacilante ante la pasarela movediza de la chalana.
That did not prevent Hans from following, with a few others, in the wake of the group that walked along the canal and hesitated in front of the barge's shaky gang-plank.
Pues bien, padre, puesto que habla usted del culo de mi prójimo, he de reconocer que nos hallamos en un terreno de arenas movedizas, pero, por otro lado… por otro lado… hice lo que pude, padre, habida cuenta de que vine al mundo tarado, habida cuenta de todo lo que hay contra nosotros, teniendo en consideración que con el pecado de Adán hemos pecado todos, considero, a pesar de todo, que soy relativamente puro y bueno.
Well, sir, there’s that part about my neighbor’s ass; I admit I’m on shaky grounds there, but otherwise—but otherwise—I do my best, sir, considering that I came into this world tainted, considering the odds against us all from the start, bearing in mind that in Adam’s fall we sinned all, nevertheless I regard myself as relatively pure and good.
adjective
Me metí en tierra movediza.
I've hit a loose spot.
Se plantarían no cientos, sino miles de pinos para fijar los movedizos granos de arena.
Hundreds, no thousands, of pines would serve to anchor the loose grains.
A las arenas finas y movedizas comenzó a suceder una gruesa gravilla y luego cantos rodados.
The fine, loose sand was replaced by coarse grit and then larger stones.
El suelo se hizo gris, movedizo, blando… Le entorpecía, porque a cada paso cedía bajo sus pies.
The ground turned grey, loose, quaggy—hindering, by yielding to, every step.
Como si llevara los bolsillos llenos de pesadas piedras y de tierras movedizas, Jim salió del coche y cruzó la calle, con la cara inclinada contra el viento. —Daisy.
Carrying the landslide and the loose stones in his pockets, he got out of the car and crossed the road, head bowed against the wind. “Daisy?”
la policía, ignorante de los varios niveles del movedizo terreno, trató de alcanzarlo por lo más corto, y aquellos hombres tan pesados se encontraron metidos casi hasta las rodillas en bancos de guijo escurridizo.
the police, unacquainted with the various levels of the loose beach, tried to overtake him by the shorter cut and found themselves, being heavy men, almost up to their knees in shoals of slippery shingle.
¡Corta las cuerdas! ¡Déjalo que se vaya! Dejó caer una pértiga que ya de nada le servía y se apoderó de un hacha. Tambaleándose en la movediza almadía, Zebulón hizo todo lo posible por deshacer las cuerdas enmarañadas.
Cut her loose! Cut it away!” Dropping his useless steering oar, Zebulon caught up his axe and, staggering across the plunging raft, he struck wildly at the entangling ropes.
Bajo las poco profundas aguas, sobre las que flotaban fragmentos sueltos de algas incoloras que crecían y morían en el transcurso de un día, la tierra se había convertido en lodo y arenas movedizas, y todo lo que se ponía a su alcance desaparecía rápidamente succionado.
Beneath the shallow waters, on which floated loose patches of colorless weeds that grew and died in the span of a day, the earth had turned to mud and quicksand, and all that came within its grip were sucked quickly from sight.
adjective
Podíamos anotar los días de la primavera y el verano con sólo observar el movedizo jardín que a diario nuestra madre componía en sus cabellos.
We could annotate the spring and summer days by noticing the movable garden set daily in our mother’s hair.
Desconcertado del modo con que se había apeado, dio un grito formidable, que hizo volar una bandada de cuervos marinos y pelícanos, huéspedes habituales de los muelles movedizos.
upon the New World, he uttered a loud cry, which so frightened the innumerable cormorants and pelicans that are always perched upon these movable quays, that they flew noisily away.
Recogí el balón en nuestra línea de cuarenta yardas y eché a correr hacia la banda derecha, mientras lo único que veía por delante era un movedizo jardín anaranjado que se abalanzaba hacia mí.
I caught the ball on our forty-yard line and raced up the right sideline, but all I could see was a movable garden of orange heading my way.
adjective
Recuerdo que seguí a mi madre por una inclinada pasarela de madera por la que entramos en un barco, un barco un tanto frágil y movedizo.
I remember following my mother up a sloping wooden board on to a boat, the boat a bit unsteady.
Recordó el amanecer grisáceo, lluvioso, de mar encrespado y espesa neblina del Viernes Santo 21 de abril de 1916, y a ellos tres, en el movedizo bote con tres remos en que los había dejado el submarino alemán antes de desaparecer en medio de la bruma.
He recalled the gray, rainy dawn, rough sea, and heavy mist on Good Friday, April 21, 1916, and the three of them in the unsteady boat with three oars where the German submarine had left them before disappearing into the fog.
adjective
Suave y afectado como arenas movedizas.
Soft and caressing as quick sand!
Estoy hundiéndome lentamente en un vasto lago de arenas movedizas.
I'm slowly sinking in a vast lake of quick sand.
, estás en arenas movedizas.
You're in quick sand!
Es, eh, es arenas movedizas, excepto que sustituye la "rápida" con "pollito."
It's, uh, it's quicksand, except I replaced the "quick" with "chick."
Es como arenas movedizas.
It's like quick sand.
Arenas movedizas. La joven intentaba matarme. No sabe lo que hace.
Quick sand- the girl was trying to kill me.
No hay suficiente arenas movedizas.
Sand that's not quick enough.
Si nadie corta a través de la garganta o me caigo en la arena movediza ,
Barring a knife to the neck or stepping into quick sand.
Supongo que la arena movediza pudo ayudar.
Now I suppose the quick sand might do the trick.
Soy chiquita, es verdad, pero muy rápida y fuerte, y movediza como una ardilla.
I'm little of course, but terribly quick and wiry and tough.
—No podemos construir nuestra vida sobre las arenas movedizas del infortunio —le había dicho Rex—.
“One can’t build up one’s life on the quick-sands of misfortune,” Rex had said to him.
Los exhaustos tripulantes se arrastraron por las arenas movedizas de pescados aún trémulos que atestaban la cubierta, hasta llegar al castillo de proa.
The exhausted crews dragged themselves through the quick-sands of still quivering kicking fish that glutted the deck to the forecastle companionway.
La ciudad era toda traición, toda engaño, una metrópolis transformista, de arenas movedizas, que escondía su carácter, oculto y secreto a pesar de toda su aparente desnudez.
The city was all treachery, all deception, a quick-change, quicksand metropolis, hiding its nature, guarded and secret in spite of all its apparent nakedness.
El capitán tomó asiento en su desvencijada butaca forrada de piel de gacela, buscó un cigarrillo, lo encendió despacio, y estudió detenidamente un mapa que conocía al dedillo, pues ya estaba allí clavado el día que llegó al Puesto. Conocía el desierto y sabía muy bien lo que significaba adentrarse en un "erg" como el de Tikdabra, formado por una ininterrumpida sucesión de altísimas dunas que se prolongaban como un mar de gigantescas olas que parecían proteger, como una trampa de arena movediza en la que hombres y camellos se hundían a veces hasta el pecho, a una inmensa llanura sin horizontes, tan plana como la más plana de las mesas, y en la que el sol reverberaba de continuo dificultando la visión, cortando el aliento, y haciendo hervir la sangre a hombres y bestias.
The captain sat down on an old chair made out of gazelle leather, rummaged around for a cigarette and then lit it slowly, concentrating his attention on the map that had been hanging there since he had first arrived at Adoras and that he knew like the back of his hand. He knew the desert well and what it meant to go into an erg like Tikdabra, which consisted of an uninterrupted line of very high dunes that went on and on like a sea of giant waves. It was a lethal trap full of quick sand where men and camels could suddenly find themselves buried chest deep. The dunes were like towers that appeared to surround, by way of protection, an immense plain without horizons. This terrain was as flat as the flattest of tables, onto which the sun beat down relentlessly, making it difficult to see or breathe and boiling the blood of men and animals alike.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test