Translation for "morueco" to english
Morueco
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ahora mismo un lascivo morueco viejo y negro fuerza a vuestra blanca oveja.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
duro asalto deberás resistir Fricka, tu mujer, se acerca en el carro con el tiro de moruecos
Fricka, your wife, is approaching in her chariot drawn by rams.
Primero hombre, luego caballo, toro, morueco y cabra...
first man, then horse, bull, ram, and goat .
Echamos un vistazo a la granja, a las Jerseys, a unos moruecos jóvenes y a un tractor McCormick.
We looked round the farm, at the Jerseys, some new rams and a McCormick tractor.
Los viejos moruecos vienen a vanguardia, con los cuernos hacia delante y aspecto montaraz;
The old rams, horns assertively pointing forward, lead the way, with the rest of the sheep behind;
Piute caminaba con trabajo a la cabeza de la columna, conduciendo al morueco-rey, el viejo Socker, jefe de la numerosa manada;
Piute trudged ahead leading the king-ram, old Socker, the leader of the flock;
Comieron aquellos pequeños zorros cocidos como si fueran cacahuetes, y los moruecos cocidos como si fueran anacardos.
They ate those little baked whole foxes as though they were peanuts, and the baked rams as though they were cashews.
Entretanto, entraron varios esclavos portadores de trípodes adornados con cabezas de morueco, fuentes de bronce con carbones, sobre los que espolvoreaban pequeñas briznas de mirra y nardos.
Meanwhile slaves brought in a tripod ornamented with rams' heads, bronze dishes with coals, on which they sprinkled bits of myrrh and nard.
Herbajeaban con la nariz metida en la escarcha, y de todo alrededor venía el retintín de los pequeños cencerros que colgaban del cuello de los moruecos de retorcidos cuernos, y una interminable variedad de balidos.
They browsed with noses in the frost, and from all around came the tinkle of tiny bells on the curly-horned rams, and an endless variety of bleats.
Charles Lamb, William Makepeace Thackeray, Boswell, Charles Dickens… Y hermosos son los nombres de sus edificios y calles, como los de Haré Court (Tribunal de la Liebre), Figfree Court (Tribunal de la Higuera), Ram Alley (Calleja del Morueco) y King's Bench Walt (Paseo del Jurado del Rey), con su inmensidad de césped descendiendo hacia el Támesis.
Charles Lamb and William Makepeace Thackeray and Boswell and Charles Dickens. And rich are the names of its buildings and lanes of Hare Court and Figtree Court and Ram Alley and King’s Bench Walk with its immensity of lawn flowing down to the Thames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test