Translation for "montreal y toronto" to english
Montreal y toronto
Translation examples
34. Sírvanse proporcionar estadísticas pertinentes sobre las personas sin hogar en el Estado Parte, así como información pormenorizada sobre la situación en las diez ciudades en que las personas sin hogar representan un problema (Halifax, Quebec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton y Vancouver). ¿Qué medidas concretas han adoptado estas diez ciudades al respecto y qué resultados han obtenido? ¿Qué plazos y referencias se han fijado para evaluar las mejoras (informe, párrs. 336 y ss.; tercer informe periódico, párr. 24)?
34. Please provide relevant statistics on homelessness in the State party and detailed information about the situation in the ten cities having an absolute homelessness problem (Halifax, Québec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton and Vancouver). What specific measures have these cities adopted in this regard, and what results have been obtained? What timeframe and benchmarks have been set up for monitoring progress? (Periodic report, para. 336 ff., previous report, para. 24).
Se celebraron reuniones en las cinco siguientes ciudades del Canadá: Halifax, Montreal, Ottawa, Toronto y Regina.
Meetings held in the following five cities across Canada: Halifax, Montreal, Ottawa, Toronto and Regina.
17 a 30 de junio: Exposición del Tribunal en Montreal y Toronto (Canadá)
17-30 June, Tribunal exhibition in Montreal and Toronto, Canada
Como resultado de ello, se tiene previsto llevar una exposición fotográfica multilingüe a Montreal y Toronto, Canadá; Dakar; Uagadugú; Kigali; Arusha, República Unida de Tanzanía; y Ciudad del Cabo, Johannesburgo y Pretoria, Sudáfrica.
As a result, a multilingual photographic exhibition is scheduled to be displayed this year in Montreal and Toronto, Canada; Dakar; Ouagadougou; Kigali; Arusha, United Republic of Tanzania; and Cape Town, Johannesburg and Pretoria, South Africa.
El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y municipales dan apoyo financiero directo a los establecimientos del Centro Canadiense pro Víctimas de la Tortura (CCVT) de Calgary, Edmonton, Montreal, Ottawa, Toronto y Vancouver.
There is direct financial support from federal, provincial and municipal governments to Canadian Centres for Victims of Torture in Calgary, Edmonton, Montreal, Ottawa, Toronto and Vancouver.
:: Una de las representantes de la organización ha realizado visitas sobre el terreno al UNICEF, en concreto a las oficinas de Montreal y Toronto (Canadá), al Centro Internacional para el Desarrollo del Niño (UNICEF), al Centro de Investigaciones Innocenti en Florencia (Italia) y a la UNESCO en París (Francia) y ha participado como observadora en las actividades de las Naciones Unidas en Jerusalén y Belén;
One of our representative has undertaken field visits on UN/UNICEF, particularly to offices in Montreal and Toronto, Canada, the International Child Development Center/UNICEF, Innocenti Center, Florence, Italy; UNESO in Paris, France, and observed UN activities in Jerusalem and Bethlehem.
34. Sírvanse proporcionar estadísticas pertinentes sobre las personas sin hogar en el Estado Parte, así como información pormenorizada sobre la situación en las diez ciudades en que las personas sin hogar representan un problema (Halifax, Quebec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton y Vancouver). ¿Qué medidas concretas han adoptado estas diez ciudades al respecto y qué resultados han obtenido? ¿Qué plazos y referencias se han fijado para evaluar las mejoras (informe, párrs. 336 y ss.; tercer informe periódico (E/1994/104/Add.17), párr. 24)?
34. Please provide relevant statistics on homelessness in the State party and detailed information about the situation in the 10 cities having a homelessness problem (Halifax, Québec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton and Vancouver). What specific measures have these cities adopted in this regard, and what results have been obtained? What time frame and benchmarks have been set up for monitoring progress (report, paras. 336 ff.; third periodic report (E/1994/104/Add.17), para. 24)?
Las diez comunidades identificadas son Halifax, Quebec, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton y Vancouver.
The 10 communities identified are Halifax, Québec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton and Vancouver.
Pero sobre todo tenía que despertarse, que romper el maleficio de la inmovilidad y el letargo y saber dónde estaba, en qué habitación de qué hotel de qué ciudad qué día de qué mes y qué año y a qué hora, frente a qué ventana o balcón, en Memphis, en Birmingham, en Puerto Vallarta, en Atlanta, en Acapulco, en Los Angeles, en Selma, en Montreal, en Toronto.
But most importantly, he must wake up once and for all and confirm where he is, what room, what hotel, what city, what day, what month, what year, what hour, facing what window or balcony, in Memphis, in Birmingham, in Puerto Vallarta, in Atlanta, in Acapulco, in Los Angeles, in Selma, in Montreal, in Toronto.
Siempre tenía una anécdota a punto para el periódico, en la cual se dejaba bien claro que el apellido Tresize era originario de Cornualles y que el acento caía en la segunda sílaba, asimismo distribuía un pequeño paquete de críticas favorables, aparecidas en los periódicos de Londres, de Montreal y Toronto, entre los periodistas de las ciudades más pequeñas, donde ni siquiera había un crítico teatral, y con ese material alimentaba la prosa elogiosa del reseñador de turno.
had a little anecdote ready for every paper that made it clear that the name Tresize was Cornish and that the emphasis came on the second syllable; also provided a little packet of favourable reviews from London, Montreal, and Toronto papers for the newspapers in small towns where there was no regular critic, and such material might prime the pump of a local reporter’s invention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test