Translation examples
verb
Cuando montemos el espectáculo, habremos triunfado.
When mounting the show, we have succeeded.
De acuerdo, montemos.
Alright. Let's mount up.
¡Montemos nuestros corceles!
Let's mount our palfreys!
- Nosotros también, mejor que montemos.
- So are we, better get mounted.
Montemos en nuestros caballos y cabalguemos hacia el mar
Let's mount our horses and ride to the sea
Vamos hermanos, montemos que vamos a comenzar
All right, men! Let's mount up and cut out!
Montemos el caballo y avancemos.
- Mm-hmm. - Let's mount up and ride.
Será mejor que montemos antes de que lo perdamos de vista.
Better mount up beffore we lose him.
Propongo que montemos un musical de despedida para su Majestad.
I propose we mount a farewell musical for Her Most Royal Highness.
Montemos y vayamos a casa.
Let's mount up and head home.
Montemos. Evans pensó: «Montemos». Dios santo.
Let's mount up." Evans thought, Mount up. Jesus.
Montemos y salgamos.
Let's mount and ride."
¡Mafio, Marco, montemos!
Mafio, Marco, mount up!
Aprisa, montemos a Ryath y ella nos llevará.
Hurry, mount Ryath and she will take us.
—Se dirigió a la motocicleta—. Montemos —dijo.
She went over to the motorcycle. “Let us mount,”
Montemos —insistió Sparhawk a los otros—.
The others came out of the inn. "Let's all get mounted," Sparhawk said to them.
Ulath, montemos y espantemos a esos individuos.
Ulath, lets mount up and chase those people for a while.
Comprobé los correajes de los animales de carga—. Montemos.
I tested the ties on the pack animals. “Mount up.
Montemos; los cornacs no pueden contener a los elefantes.
- Let's mount : the cornacs can no longer hold back the elephants.
verb
Montemos y volvamos a casa.
Now we saddle up and ride home.
¡Ahora montemos en este pequeñín!
Now let's ride this bad boy!
Vamos y montemos las bicicletas.
LET'S JUST GO AND RIDE THE BIKES.
Montemos en los barquitos de choque.
Fantastic! Let's ride the bumper boats.
¿Importa cual montemos?
Does it matter which one we ride?
Montemos durante seis horas, Hostetler.
Let's ride for six hours, Hostetler!
- Montemos en bicicleta.
- Let's go for a bike ride.
Montemos en el ómnibus.
Let's take a ride on the omnibus.
Montemos este asno hasta el final, si no queda otro remedio.
Let us ride this ass to the end, if we must.
Sí… -Hizo un gesto hacia el caballo y añadió -: Creo que será mejor que montemos a caballo.
"Aye . He gestured towards the horse. "We'll ride pillion, I think.
Montemos en Capriccio para ir hasta mi ático a celebrar la despedida conjunta del general Gerald y de doña Jemima.
Ride on Capriccio with me to my billet, just to celebrate a joint farewell to General Gerald and the Lady Jemima.
¿Ruidosa, llena de suspiros y revoltosa? Phyllis tiene cierto atractivo que no siempre resulta evidente —embutida como está en su ropa sin forma de matrona, con los ojos ligeramente saltones—, algo de generosa exuberancia, no maternal, que sin duda podría excitar al padre solitario de otro alumno, vestido con pantalones de pana y camisa de franela, con el que se encontrase por sorpresa en la fría intimidad del aparcamiento del colegio, por la tarde, después de una reunión de la asociación de padres de alumnos. Lo cierto es, sin embargo, que sabemos poco de los demás y no podemos enterarnos de mucho más; aunque pasemos tiempo con ellos, oigamos sus quejas, montemos en la montaña rusa con ellos, les vendamos casas, nos preocupemos por la felicidad de sus hijos, pronto les veremos desaparecer para siempre. Unos perfectos desconocidos.
Rowdy, growling and obstreperous? Phyllis has an indefinite milky allure that is not always obvious—encased and bundled as she is, and slightly bulge-eyed in her fitless, matron-designer clothes—some yielding, unmaternal abundance that could certainly get a rise out of some lonely PTA dad in corduroys and a flannel shirt, encountered by surprise in the chilly intimacy of the grade-school parking lot after parents’ night. The truth is, however, we know little and can find out precious little more about others, even though we stand in their presence, hear their complaints, ride the roller coaster with them, sell them houses, consider the happiness of their children—only in a flash or a gasp or the slam of a car door to see them disappear and be gone forever.
verb
Montemos un equipo táctico.
Okay, now let's get a tactical team assembled.
verb
Montemos la tienda y a ver si preparo un estofado.
Let's set up the tent and maybe I can fix some stew.
Creo que es tiempo de que montemos una trampa.
I think it's time we set a trap.
AJ, montemos algunas cámaras.
Oh, yes, please. AJ, let's set up some cameras.
- Es hora de que montemos.
- Time for us to set up.
Montemos un área junto a Manufactura.
Let's set up an area by Fabrication.
- Bien, montemos todo. - Sí.
All right, let's set up.
Creo que Martínez está sugiriendo que montemos una transacción.
I think Martinez is suggesting we set up a sting.
De acuerdo, montemos este tinglado.
All right, let's set up this shebang.
Mejor que montemos el campamento.
Well, looks like we better set up camp.
Cuando montemos la oficina, pagaremos impuestos suficientes para construir una autopista.
Once we set up the office, we'll pay enough tax to build a motorway.
—¿Dónde quieres que montemos el campamento base esta semana?
“Where do you want to set up shop this weekend?”
¿Por qué diablos quiere que montemos un nuevo campamento en esta basura?
Why the hell does he want to set up a new camp in this mess?
No importa lo bien que nos lo montemos, se nos van a escapar cosas porque no sabemos qué buscar.
No matter how well set up we are we’re going to miss stuff because we don’t know what to watch for.”
—Falta poco para que anochezca —intervino Aguilar—. Será mejor que inspeccionemos rápidamente el lugar y luego montemos el campamento.
Aguilar said. "Perhaps we should make a quick inspection of the site and then set up our camp, eh?
En una ocasión, al atardecer de ese primer día, Hobart se había acercado al general y le había preguntado: —¿Dónde desea que montemos el campamento, señor?
Once in the late afternoon of that first day, Hobart had come up to the General and asked, “Sir, where do you want to set up headquarters bivouac?”
—Tiene sentido, milady —concluyó LaFollet al cabo de un rato—. Jasper, Carson y yo nos turnaremos para vigilar una vez que montemos el campamento.
"Makes sense to me, My Lady," he said after a moment. "Jasper and Carson and I will take turns playing lookout once we get the camp set up."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test