Translation for "monstruo-de-la" to english
Monstruo-de-la
Translation examples
No tenemos que alimentar al monstruo que amenaza destruirnos.
We must not feed the monster which threatens us with destruction.
Podrá tener un monstruo en sus entrañas
My body will be able to have a monster in its entrails
Cuidado, debemos actuar de inmediato antes de que el monstruo se vuelva incontrolable.
We must take care and act immediately before the monster becomes uncontrollable.
Para comenzar, sería imprudente crear un monstruo sólo para tratar de domarlo después.
It would be unwise at the outset to create a monster only to try to tame it later on.
Pero no va al extranjero en búsqueda de monstruos que hay que destruir.
But she goes not abroad in search of monsters to destroy.
La corrupción es un monstruo de muchas cabezas que debe ser combatido de todos lados.
Corruption was a many-headed monster that had to be fought from all sides.
Cuore di mostro (El corazón del monstruo) (Mondadori, 2002)
"Monster's heart" (Mondadori, 2002)
La cooperación es esencial a para la lucha contra un monstruo multiforme y renaciente como es el racismo.
Cooperation was essential to combating the protean and ever resurgent monster of racism.
Estuvimos con ustedes cuando derribaron el monstruo del apartheid.
We were with Africans when they struck down the monster that was apartheid.
Últimamente, el separatismo se ha ido fusionando cada vez con el monstruo del terrorismo.
Recently, separatism has been increasingly merging with the monster of terrorism.
Bueno, los principales monstruos de la escena en este momento...
Well, the main bitch-sex monsters of the whole scene at the moment... –Yes?
Este monstruo de la imaginación romana se ha demostrado una general como cualquier otro.
This monster of the Roman imagination has been proven a general like any other.
Es un monstruo de la isla con cuatro patas que sufre, como me parece, de fiebres.
This is some monster of the isle with four legs who hath got, as I take it, an ague.
Eso parece un monstruo de la TV pasado de moda.
He/she seems a monster of the TV last of fashion.
Con el sol naciente, Ra triunfa sobre los monstruos de la noche.
With the rising sun, Re triumphs over monsters of the night.
Démosle la bienvenida al monstruo de la noche, y su anfitrión de terror para mañana por la noche,
Please welcome our monster of the evening, and your horror host for tomorrow night,
Tenemos suerte de poder eliminar a los mayores monstruos de la tierra.
We have a chance to eliminate two of the biggest monsters of the earth.
A los monstruos de la noche.
The monsters of the night.
Los primeros días de Supernatural era seguir una simple fórmula del monstruo de la semana.
The early days of "Supernatural" followed a simple monster-of-the-week formula.
Son cazadoras de monstruos, pacificadoras de monstruos, alimentadoras de monstruos, adversarias de monstruos… y algunas de ellas también son monstruos.
They are monster-slayers, monster-pacifiers, monster-nurturers, monster-wranglers—and some of them are monsters, too.
No hay monstruos. El monstruo está en nosotros.
There are no monsters. The monster is us.
Para mí, un monstruo es un monstruo.
To me a monster is a monster.
Un monstruo, un monstruo notable.
A monster, a notorious monster.
—Es un monstruo —dijo la chica—. Un monstruo. Un monstruo sexual.
       'He's a monster,' the girl said. 'A monster. A sexual monster.
Un hermoso monstruo, pero monstruo al fin.
A beautiful monster, but a monster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test