Translation for "monotonía" to english
Translation examples
noun
Consta, por otra parte, la importancia creciente de los factores psicosociales (monotonía, cansancio y estrés, complejidad de las tareas, etc.).
Psycho-social problems are also an increasing factor (monotony, overwork and stress, task complexity, etc.).
295. El régimen diario era de extrema monotonía: un pequeño aparato de televisión donado gracias a una mujer interna ofrecía cierto grado de entretenimiento.
295. The daily regime was one of extreme monotony: a small shared television set donated through a woman prisoner provided some relief.
Con los pocos avances realizados en los programas de rehabilitación, hay una constante monotonía que puede exacerbar las tensiones.
With little in the way of rehabilitation programmes, monotony is constant and can exacerbate tensions.
Nuestros pensadores antiguos nos legaron el gran concepto de "concordia con diferencia", es decir, concordia sin monotonía y diferencia sin conflicto.
Our ancient thinkers have left us with a great concept of "concord with difference" -- that is, concord without monotony and difference without conflict.
A menudo, las mujeres entrevistadas se quejan de monotonía laboral y bajo nivel tecnológico, lo que exige una mayor concentración en el lugar de trabajo.
Often, the interviewed women complain of monotony in the job and of a low technologic level, requiring for a greater concentration in the work place.
Para que el desaliento no fomente ni justifique la proliferación de las armas nucleares, la Comisión de Desarme tiene el deber de romper la monotonía que caracteriza estas reuniones desde hace ocho años.
In order to prevent despair from fuelling and justifying the proliferation of nuclear weapons, the Commission must put an end to the monotony that has characterized its meetings over the past eight years.
Creemos que es necesario cambiar la aburrida monotonía de las declaraciones previamente preparadas.
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
La tercera esfera es el movimiento hacia un marco más interactivo de los debates, dejando atrás la actual monotonía aburrida de las declaraciones oficiales.
The third area is movement towards a more interactive framework for discussions and away from the current dull monotony of formal statements.
Las mujeres se quejan de la monotonía en el lugar de trabajo y del bajo nivel tecnológico, que les obliga a tener mayor concentración.
Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work.
No se debería considerar a las personas discapacitadas como una carga, sino como una contribución vital a la variedad en la sociedad y a la dinámica social de un modo que jamás podría aportar la monotonía de la uniformidad.
Disabled people should not be regarded as a burden, but as making a vital contribution to variety in society and to social dynamics in a way that the monotony of uniformity could not.
Eso rompió la monotonía.
That broke the monotony.
Rompe con la monotonía.
Breaks up the monotony.
Y con igual monotonía.
But with the same monotony.
Aburrimiento, tedio, molestia, monotonia
Boredom, tedium, irksomeness, monotony
Una vida sin monotonía.
A life totally without monotony.
La monotonía, el aburrimiento.
The monotony, the boredom.
La rutina, la monotonía.
- The humdrum, the monotony.
La misma monotonía de siempre.
The same old monotony.
Las responsabilidades, la monotonía.
The responsibilities, the monotony.
Rompe la monotonía.
It breaks the monotony.
Para evitar la monotonía.
Break the monotony.
Es la eterna monotonía.
It is the eternal monotony.
Esa monotonía adormece.
Such monotony numbs.
Multiplicando la monotonía
Multiplying the monotony
Monotonía y absurdo.
Monotony and nonsense.
La monotonía quedó rota por la nueva monotonía de hacer cola para comer.
The monotony was broken by a further monotony of standing in line for lunch.
Rompería la monotonía.
Something to break the monotony.
para encontrar la vieja monotonía:
But old monotony is there:
noun
Tal vez no soy la única persona que piensa de esta forma, pero esperemos que la marea intelectual que generó la Cumbre no desaparezca con la monotonía de la vida cotidiana, sino que nos obligue a esforzarnos para que nuestro planeta sea un lugar seguro y próspero.
I am probably not the only one who thinks the same way. But let us hope that the intellectual tide generated by the Summit will not just die down in the humdrum of everyday life, but will force us to get down to business in order to make our planet a safe and prosperous place.
Hay mucha monotonía.
There's so much sameness.
Carrera de velocidad de mañana y de noche en la monotonía...
Same rat-race, morning and evening, rain or shine
Aquíestamosen unaépoca De la monotonía monocorde y repetitiva.
Here we are in an age of the cookie-cutter sameness.
Es algo peculiar el nunca cansarse pero sí estar siempre exhausto por la monotonía de las cosas.
It's a peculiar thing never to be tired yet forever exhausted with the sameness of things.
En la misma época en la que William Herschel estaba descubriendo la luz infrarroja en su sala, en Inglaterra, un joven llamado Joseph Fraunhofer estaba atrapado en una en monotonía desesperante.
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery.
Hasta el momento, su patrón de vida ha sido de una implacable monotonía, a la espera de que algo pasara.
Up until now, the pattern of her life has been one of unrelenting sameness, waiting for something different to happen.
Es la monotonía lo que te sorprende.
It's the sameness that surprises you.
Una monotonía distinta a la de Florence, pero monotonía al fin y al cabo.
It was different monotony than Florence, but monotonous all the same.
Después, con igual monotonía:
Then in exactly the same tone,
Aparte de eso, seguía la monotonía.
Other than that, the sameness was deadening.
Los días transcurrían con paralizante monotonía.
The days crawled on with a benumbing sameness.
Un tiempo interminable y una monotonía interminable.
Endless time, and endless sameness.
El día que comenzaba tenía una monotonía gris, traslúcida.
The dwindling day had a lucent, gray sameness.
17 Los días de entre semana se sucedían con la monotonía de una rueda.
17 Weekdays revolved on a sameness wheel.
noun
Por otra parte, en los estudios se echan de ver vínculos entre el alcohol y las drogas y ciertas condiciones de trabajo como las presiones sociales en favor del consumo de alcohol o drogas, la ausencia de supervisión, el estrés, la precariedad en el empleo, la monotonía en el trabajo, el trabajo en turnos y el trabajo nocturno.
On the one hand, studies show linkages between alcohol and drugs and certain working conditions such as social pressures to drink or use drugs, freedom from supervision, stress, precarious employment, monotonous work, shift work and night work.
No obstante, los factores que afectaban negativamente al estado de ánimo del personal eran la monotonía del trabajo, la falta de desarrollo personal y profesional y la insatisfacción con los superiores, y no las condiciones psicológicas de trabajo.
However, the factors causing a negative mood were monotonous work, lack of personal and professional development and dissatisfaction with management rather than the mental working environment.
De la monotonía, la comida insuficiente.
Of the monotonous, insufficient food.
Es pura monotonía.
It's monotonous.
¡Mi jefe Moreira, esencia de la monotonía de la continuidad, aparece mucho más importante que yo!
And Moreiral Moreira, my supervisor, the epitome of monotonous constancy, looks much more alive than II
Su trombón de varas tocaba con cierta monotonía
Playing on his slide trombone In a certain monotone
Bien, aquí dice que ambos sienten... que sus vidas son de monotonía, insatisfacción... de humillación y a veces directamente aburridas.
Okay, it says here you both feel that your lives are monotonous, unfulfilled, sometimes humiliating and straight out boring.
El ritmo de la percusión y la monotonía de los bajos incitan a las relaciones impuras.
The drum rhythms and the monotonous bass lines tempt us to unchaste actions.
Pronto será la tarde, luego noche y luego la misma monotonía...
Soon to be afternoon, then night and then the whole monotonous shebang just Groundhog Day's back up on itself.
Jodida monotonía, eso es lo que tengo contigo.
Fucking monotone, that's all I get with you.
Hicimos nuestros propios lagos... porque sentimos que crean una atmósfera de tranquilidad... y ayudan a romper la monotonía de las pequeñas lápidas... que pueden ser muy aburridas y no demasiado atractivas.
We created our little lakes... because we feel this gives an atmosphere of tranquility... and helps to break up the rows of little headstones... which can be very monotonous and not too appealing.
En una aburrida monotonía.
In a bored monotone.
Taleniekov habló con monotonía.
Taleniekov spoke in a monotone.
Su voz tenía una monotonía depravada—.
Her voice was a vicious monotone.
No deja tiempo para la monotonía.
Keeps it from getting monotonous.
Su respuesta tenía un tono de monotonía:
His reply was delivered in a quiet monotone.
Las semanas se sucedían, sin diversión, con monotonía.
The weeks passed, dull and monotonous.
Los días pasaban con alegre monotonía.
The days flowed on in monotonous content.
– contestó Poole con monotonía militar-.
replied Poole in a military monotone.
Habló con lentitud, en realidad con monotonía;
He spoke slowly, in a monotone actually;
Los limpiaparabrisas rechinan en el cristal con monotonía.
The wipers squeak monotonously against the windshield.
No puedo sino observar, escuchando a varios de nuestros colegas hablar recientemente del tedio procedimental y la monotonía que constituyen la esencia de esta conferencia últimamente, que quizás las palabras escritas en sus notas sobre productividad, o la falta de la misma, puedan retumbar a través del West Lawn, en Nueva York, y en Oyster Bay, durante los próximos meses.
I cannot help but note, listening to several of our recent colleagues' intercessions on the procedural boredom and dreariness that basically constitutes this assembly these days, that perhaps the words in your notes on productivity, or the lack thereof, might ring through the West Lawn in New York in Oyster Bay in the coming months.
Para romper la monotonía.
- To punctuate the dreariness.
Y si eres un jugador soviético y ves que viene para ti y no hay mas de esta monotonía.
And if you're a Soviet player, and you see what's ahead for yourself, except more of this dreariness.
La mayor parte es basura. 800 metros cuadrados de monotonía, es terrible.
Most of it is junk. 800 square meters of dreariness, it's terrible.
Es la monotonía, pensó.
It's the dreariness , she thought.
La monotonía de la espera te invade.
Then the dreariness of the waiting overcomes you.
La peculiar monotonía de esa zona de Alemania se debía a la ausencia de árboles.
The peculiar dreariness about this part of Germany was the absence of trees.
La monotonía del viaje también empezaba a afectarles, especialmente a los dos jóvenes vallenses.
The dreariness of their travel was beginning to affect them as well, especially the Valemen.
Vio la monotonía de su vida extendiéndose en adelante en la casita de su padre.
She saw the dreariness of her life stretching ahead in her father’s little house.
Al final fue la conversación entre ambos lo que hizo soportable el encierro, la monotonía y la soledad.
In the end, it was the talks with each other that made the confinement, the dreariness, and the loneliness of the journey bearable.
Para huir de la monotonía interminable de su vida, Kellyencontró otro escape: el mundo de los libros.
KELLY FOUND ANOTHER escape from the unending dreariness of her life: the world of books.
Había estado cayendo esa lluvia gris y prosaica de pleno invierno que suele remojar la monotonía de las zonas residenciales de extrarradio.
It had been raining, that gray, unpoetic rain of midwinter in a dreary suburb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test