Translation for "monas" to english
Translation examples
adjective
No son monos.
They're not cute.
- Qué monos son.
- They're so cute.
¡Son tan monos!
They're cute.
Son realmente monos...
They're really cute...
-No, son monas.
-No, they're cute.
Qué monos, ¿verdad?
Aren't they cute.
las tormentas: no son monas.
thunderstorms: not cute.
Pero ¡es que eran tan monos!
But they looked so cute!
Muy monos, comentó la camarera;
Cute, said the waitress;
—Son monos, ¿verdad? ¿O son horribles?
‘These are cute aren’t they? Or are they awful?’
Eres más lista que una manada de monos.
You’re as cute as a bagful of monkeys.
Tenía unos zapatos blancos muy monos.
She had cute white shoes.
Hueveras con forma de gallina: monas;
Eggcups in the shape of chickens: cute;
Eran tan monos, y yo iba a la universidad.
They were so cute, and I was at university.
adjective
Monos, Darwin, bonita historia.
Monkeys, Darwin, it's a nice story.
Son monas estas esfinges.
Nice, those little Sphinxes
Uno bonito, con monos.
No, a nice one with monkeys.
Estas están monas.
No, that's nice, Norman. Come on.
- Si los patitos son muy monos.
But a duck's nice.
- No puedo, son tan monas.
They're nice, they've invited us.
Esos son muy monos, ¿verdad?
Those are very nice, aren't they?
Todos son muy monos
They're all pretty nice.
Me he comprado tantos vestiditos monos.
And I have bought so many nice little dresses.
Tienen unos gatitos tan monos.
They got such nice pussy cats.
—Unas chicas bastante monas.
Nice-looking girls.”
Sois buenas, monas. Buenas chicas.
You’re good, nice girls.
Chicas monas, naturalmente, ¡pero tan pálidas!
Nice girls, of course, but washed out.
Pero no te olvides de que a las mujeres les encantan los monos pequeños y simpáticos.
But then again, the females love a nice monkey.
Yo no encajaba con las «chicas monas de clase media».
I didn’t fit in with the “nice middle-class girls.”
Utilizaría una de tus celdas, tan monas y seguras.
I’d use one of our nice, secure cells.”
"¡Uy, qué mantel más bonito tienes ahí!", o "¡Qué cortinas tan monas!" y todas esas chorradas.
‘Oh, it’s a nice tablecloth you’ve got’ or ‘What lovely curtains’ and all that pish.
Son muy graciosas y les gusta mucho hacer travesuras, igual que a los monos, y, como los caballos, también saben seguir el ritmo de la música.
“They are nice creatures, Jimmy, and they love doing tricks, just as the monkeys and Lucky do, and just as the horses love waltzing to the music!”
adjective
¡Vámonos!
I love it! Let's go!
Adoro los monos de mar.
I love sea chimps.
Me encantan las cosas viejas y monas.
I love quaint old things.
adjective
Mono como los monos.
Dandy as a dandelion.
Las goletas del Caribe se demoraban en el puerto para comprar los dulces de nombres inventados por las mismas comadres que los hacían y versificados por los pregones: «Los piononos para los monos, los diabolines para los mamimes, las de coco para los locos, las de panela para Manuela». Pues en las buenas y en las malas el portal seguía siendo un centro vital de la ciudad donde se ventilaban asuntos de Estado a espaldas del gobierno y el único lugar del mundo donde las vendedoras de fritangas sabían quién sería el próximo gobernador antes de que se le ocurriera en Bogotá al presidente de la República.
The schooners of the Caribbean would stop at the port to buy sweets with names invented by the same comadres who made them, and versified in their vendors’ cries: “Sugar cream for my dream, chocolate drops for pops, coconut candies for dandies, brown sugar cakes, no mistakes.”* For in good times and bad the Portal continued to be the vital center of the city where matters of state were aired behind the government’s back, the only place in the world where the women who peddled fried food knew who the next governor would be before the president of the Republic in Bogotá had even thought about him.
adjective
Bueno, perdóname por tirarme un pedo, pechitos monos.
Well, pardon me for farting, dinky tits.
Estábamos en uno de esos avioncitos tan monos y nos golpeó una tormenta de arena.
We were in one of those dinky little planes and we hit a windstorm.
¿Cuántos de estos juguetitos tan monos crees que comprará la gente en estos momentos?
How many of these dinky toys you think people are going to buy, right now?
—¡Alguien tiene los coladores de vino de plata agujereada y esos posavasos tan monos con patas de cabra! —Ticiano puso cara de desconcierto al ver que podía detallar los artículos robados.
‘Somebody is in possession of the pierced silver wine strainers and the dinky goat-legged coaster set!’ Titianus looked puzzled that I could itemise the stolen goods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test