Translation for "molestia para" to english
Similar context phrases
Translation examples
El nivel de los malos tratos oscila entre pequeñas molestias y métodos que causan la muerte o daños físicos o mentales permanentes.
The degree of ill—treatment varies from minor annoyances to practices resulting in death or permanent physical or mental damage.
actúe con la intención de perturbar cualquier acto de culto religioso o de provocar daños psicológicos o molestias a cualquier persona que asista con fines de culto;
With the intention of disrupting any act of religious worship or causing distress or annoyance to any person attending for the purpose of worship:
- Conceder al propietario el derecho de pedir el desalojo de un inquilino cuya conducta pueda causar molestias y perjuicios, sin que el propietario deba hacer comparecer a la víctima para declarar.
Making it possible for a landlord to evict a tenant for behaviour likely to cause nuisance and annoyance, so that the landlord would not have to call the victim of the behaviour to give evidence.
En un principio, la perturbación no significaba más que un daño o una molestia.
Originally, nuisance meant nothing more than harm or annoyance.
b) Para provocar situaciones incómodas, molestias o ansiedad innecesaria a cualquier persona; y
(b) For the purpose of causing annoyance, inconvenience or needless anxiety to any person; and
e) Provocar daños a la propiedad o destruirla con intención de causar angustias o molestias a la víctima, o sabiendo que es probable que se tenga este efecto.
e. causing mischief or destruction or damage to property with intent to cause or knowing that it is likely to cause distress or annoyance to the victim.
Molestias para la Mesa cuando los relatores no pueden cumplir las fechas especificadas con poca antelación.
Annoyance of Bureau when rapporteurs cannot meet the specified dates on short notice.
h) Artículo 545B (intimidación o molestia con violencia o por otros medios).
(h) Section 545B (intimidation or annoyance by violence or otherwise).
v) Ejercer un acoso continuado con la intención de causar sufrimiento, molestias o humillaciones a un familiar o a sabiendas de que probablemente se le causará sufrimiento, molestias o humillaciones; o
v. Continual harassment with intent to cause distress, annoyance or humiliation, or knowing that it is likely to cause distress, annoyance or humiliation, to a family member; or
Así que furtivos que disparen a su ciervo serían más que una molestia para Uci.
So poachers shooting your stag would be more than an annoyance for you, hm?
Ocupación ilícita que provoque molestias y obstrucción de la justicia
Unlawful occupation, causing nuisance and obstruction of justice
Si los Estados Unidos consideran que el acuerdo es una molestia, son libres de romperlo.
If the United States regards the Agreement as a nuisance, it is free to break it.
Número de delitos y denuncias de molestias que involucren el grupo destinatario.
Number of offences and reports of nuisance involving the target group.
Está equivocado quien crea que el terror es una molestia que puede tolerarse.
Anyone who believes that terror is a nuisance which can be tolerated is mistaken.
Pero era una molestia para Papa para cuidar de mí l creció y se volvió una molestia para mi hermano
But it was a nuisance for Papa to look after me I grew up, and turned a nuisance for my brother
¿Desde cuándo resolver homicidios múltiples se ha vuelto una molestia para ti?
When did solving multiple homicides become a nuisance for you?
Para salvar la vida de hoy Rohit ... Lo he convertido en una molestia para todos ustedes
To save Rohit's life today... I've become a nuisance for all of you
Pero es una molestia, y Booster odia las molestias.
But it's a nuisance, and Booster hates nuisances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test