Translation for "molestia para" to english
Molestia para
  • annoyance for
  • nuisance for
Translation examples
annoyance for
El nivel de los malos tratos oscila entre pequeñas molestias y métodos que causan la muerte o daños físicos o mentales permanentes.
The degree of ill—treatment varies from minor annoyances to practices resulting in death or permanent physical or mental damage.
actúe con la intención de perturbar cualquier acto de culto religioso o de provocar daños psicológicos o molestias a cualquier persona que asista con fines de culto;
With the intention of disrupting any act of religious worship or causing distress or annoyance to any person attending for the purpose of worship:
- Conceder al propietario el derecho de pedir el desalojo de un inquilino cuya conducta pueda causar molestias y perjuicios, sin que el propietario deba hacer comparecer a la víctima para declarar.
Making it possible for a landlord to evict a tenant for behaviour likely to cause nuisance and annoyance, so that the landlord would not have to call the victim of the behaviour to give evidence.
En un principio, la perturbación no significaba más que un daño o una molestia.
Originally, nuisance meant nothing more than harm or annoyance.
b) Para provocar situaciones incómodas, molestias o ansiedad innecesaria a cualquier persona; y
(b) For the purpose of causing annoyance, inconvenience or needless anxiety to any person; and
e) Provocar daños a la propiedad o destruirla con intención de causar angustias o molestias a la víctima, o sabiendo que es probable que se tenga este efecto.
e. causing mischief or destruction or damage to property with intent to cause or knowing that it is likely to cause distress or annoyance to the victim.
Molestias para la Mesa cuando los relatores no pueden cumplir las fechas especificadas con poca antelación.
Annoyance of Bureau when rapporteurs cannot meet the specified dates on short notice.
h) Artículo 545B (intimidación o molestia con violencia o por otros medios).
(h) Section 545B (intimidation or annoyance by violence or otherwise).
v) Ejercer un acoso continuado con la intención de causar sufrimiento, molestias o humillaciones a un familiar o a sabiendas de que probablemente se le causará sufrimiento, molestias o humillaciones; o
v. Continual harassment with intent to cause distress, annoyance or humiliation, or knowing that it is likely to cause distress, annoyance or humiliation, to a family member; or
Así que furtivos que disparen a su ciervo serían más que una molestia para Uci.
So poachers shooting your stag would be more than an annoyance for you, hm?
Para mí, no eres más que una molestia.
You are an annoyance.
Una molestia, un malentendido.
An annoyance, a misunderstanding.
era una molestia menor.
it was a minor annoyance.
Esto justificaría su molestia.
That would justify annoyance.
Ahora no era más que una molestia.
Now it was simply an annoyance.
Una molestia, pero no un problema serio—.
An annoyance, not a problem.
las molestias de fondo desaparecieron.
the background annoyance faded.
“¿Y si me convierto en una molestia?”
And if I prove an annoyance?
A decir verdad había otra molestia.
There was, in fact, one other annoyance.
La molestia y la preocupación chocan en ella.
Annoyance and concern clash in her.
nuisance for
Ocupación ilícita que provoque molestias y obstrucción de la justicia
Unlawful occupation, causing nuisance and obstruction of justice
Si los Estados Unidos consideran que el acuerdo es una molestia, son libres de romperlo.
If the United States regards the Agreement as a nuisance, it is free to break it.
Molestias reconocidas por la ley 11.106 153
11.106 Statutory nuisances 139
Molestias públicas a terceros
Public nuisance Loitering
Molestias reconocidas por la ley 11.112 154
11.112 Statutory nuisances 140
Número de delitos y denuncias de molestias que involucren el grupo destinatario.
Number of offences and reports of nuisance involving the target group.
Está equivocado quien crea que el terror es una molestia que puede tolerarse.
Anyone who believes that terror is a nuisance which can be tolerated is mistaken.
Molestias reconocidas por la ley 11.109 154
11.109 Statutory nuisances 140
Pero era una molestia para Papa para cuidar de mí l creció y se volvió una molestia para mi hermano
But it was a nuisance for Papa to look after me I grew up, and turned a nuisance for my brother
¿Desde cuándo resolver homicidios múltiples se ha vuelto una molestia para ti?
When did solving multiple homicides become a nuisance for you?
¿No es una molestia para usted en absoluto?
He's not a nuisance for you at all?
Sí, sería mucha molestia para ella.
Yes, it would be such a nuisance for her.
Para salvar la vida de hoy Rohit ... Lo he convertido en una molestia para todos ustedes
To save Rohit's life today... I've become a nuisance for all of you
¡Qué condenada molestia para usted!
What a damn nuisance for you.
Y que molestia para usted.
- Poor Peter. What a nuisance for you.
—Sólo, si no es molestia. —No es molestia.
“Only if it’s not a nuisance.” “No nuisance.
Pero es una molestia, y Booster odia las molestias.
But it's a nuisance, and Booster hates nuisances.
No eres una molestia.
“You’re not a nuisance.”
—Eran una verdadera molestia.
They were a nuisance.
¡Una molestia sin importancia!
An unimportant nuisance!
—Sin embargo, serán una molestia.
Still, they will be a nuisance.
Era una condenada molestia.
It was a damn nuisance.
Son una molestia infernal.
They're a nuisance.
para un inglés, una molestia;
to an Englishman, it is a nuisance;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test