Translation for "moles" to english
Moles
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
—Sí, señor. Cato se volvió a mirar las oscuras moles de los otros barcos.
'Yes, sir.' Cato turned and looked round at the dark masses of the other vessels.
Las grandes moles marmóreas del antiguo palacio virreinal, hoy residencia del presidente de la república (Rashtrapati Bhawan) tienen grandeza.
The great marble masses of the old Viceroy’s House, now the residence (Rashtrapati Bhavan) of the President of the Republic, has a grandeur to it.
Aquellas moles negras no les protegían de la sibilante y poderosa tormenta como antes lo habían hecho los angostos callejones, aunque le restaban alguna fuerza.
Their ebon masses gave less protection from the whistling, scudding storm than had the narrower streets, though they did give some.
A ambos lados de la calle surgían las moles de los bloques de pisos construidos a bajo precio, hendidas por la luz trémula de alguna que otra lámpara o vela de sebo que brillaban en su interior.
On either side of the thoroughfare the dark masses of the cheaply built tenement blocks reared up, pierced by the loom of occasional lamps and tallow candles glimmering within.
La brisa le agitó los lacios y claros cabellos sobre los ojos, que, al apartarse del montículo y posarse en las elevadas moles del castillo, empezaron a brillar con una extraña exaltación.
       His somewhat lank, pale brown hair was blown across his eyes which, when he lifted them from the mound and fixed them upon the towered massings of the castle, began to glitter with a strange excitement.
Luego lentamente, centelleando un poco como con esa luz que irradiaba a veces la cara de Ged, el hombre apareció a cierta distancia río arriba de Ged y Arren, entre las moles indistintas de las piedras.
Then slowly, glimmering a little as with that light that sometimes clung to Ged's staff, the man appeared, standing some way upstream from Ged and Arren, among the great, dim masses of the boulders.
La casita que alquilaron existía protegida pero ensombrecida por dos grandes moles, la de la montaña y la de la inmensa iglesia, monasterio y fortaleza construido por los dominicos en competencia con la naturaleza, como tantas veces sucede en México.
They rented a little house protected but overshadowed by two huge masses: the mountain and an immense church, a fortress monastery built by the Dominicans in competition with nature, as so often happens in Mexico.
Sophie devolvió la atención al contenedor cerrado herméticamente, y Devon la ayudó a acabar de quitarle el envoltorio de fibra de polímero. Debajo había unas moles llenas de polvo y con unas protuberancias de aspecto leñoso.
The sealed container drew her attention again, and Devon helped her remove the rest of the polymer peel to reveal dirt-encrusted masses with woody protrusions – the most beautiful thing she’d ever seen.
Lentamente, en las profundas tinieblas, levantaba moles semejantes a montañas y las colocaba despacio una sobre otra, y volvía a levantarlas, una y otra vez, y aquello crecía sin ruido en la oscuridad, se extendía, ampliaba más y más sus contornos.
Slowly, in the profound darkness, he kept lifting up masses, like mountains, and quite easily heaping them one on another: and again he would lift up and again heap them up; and something grew in the darkness, spread noiselessly and burst its bounds.
Luego, a media tarde, aparecieron ante sus ojos las montañas, y creyó estar soñando, pues nunca imaginó que pudieran existir moles semejantes, que se alzaban como una barrera impenetrable, escarpadas, altivas y con las cumbres tapizadas de blanco.
Then, in the middle of the afternoon, the mountains suddenly sprung up before his eyes and he thought that he must be imagining things. Not even in his wildest dreams had he ever imagined that such a mass could exist, such an impenetrable barrier, sheer and proud, its peaks brushed with white.
noun
Las bestias saltaban a los nidos desde los árboles, se empujaban unas a otras contra las moles, hacían rodar grandes piedras hasta los restos de las estructuras.
The beasts jumped from trees into the nests, they tossed each other into piles, they rolled boulders into the remains of the structures.
Lo examinó durante unos momentos a los resplandecientes rayos lunares y luego alzó la cabeza y contempló las distantes moles de representantes de una grandeza en plena ruina.
For a moment he examined it by the moon's bright rays, then he raised his head to look out upon the ancient piles of crumbling grandeur in the distance.
Está a la derecha y a unos dos tercios de un callejón sin salida próximo a Whitehall, embutido entre las imponentes moles del Cabinet Office y el Foreign Office.
It stands on the right, two-thirds down a small cul-de-sac off Whitehall, an alley almost, sandwiched between the imposing piles of the Cabinet Office and the Foreign Office.
Más allá había dos montañas de serrín descolorido en medio de un campo poblado por las escobas de hierba deslucidas, como las moles del Monitor y del Merrimac que salían en el libro de historia, pero listos para entablar combate de nuevo.
Beyond that, there were two ancient, discolored sawdust piles standing in a field of broomsedge like the Monitor and the Merrimac in the history book, ready to fight again.
(En todo el camino hacia aquí sólo he visto un solitario cartel de Sotheby’s). Muchos propietarios se dedican ahora a alquilar sus lujosas villas de dos mil quinientos metros cuadrados a estudiantes de Rutgers con padres ricos, adoptando una perspectiva a largo plazo sobre el mantenimiento y el deterioro para cuando venza el arrendamiento de esas moles fastuosas.
(I’ve seen only one lonely Sotheby’s sign the whole way here.) Householders of many of these expensive piles are now renting their eight-thousand-foot trophy villas to Rutgers students with rich parents—taking the long view about upkeep and wear and tear when the lease comes up.
noun
Grandes moles góticas como estas, están a punto de ser curiosidades históricas.
Great Gothic hulks, like these, are on their way to being historic curiosities.
Sólo estaba paseando entre las moles industriales que rodeaban su casa.
He walked afore, through the industrial hulks that surrounded his home.
Algunas de esas moles inanimadas estaban todavía por terminar, víctimas de las continuas huelgas.
Some of the bloodless hulks stood unfinished, victims of continual strikes.
Aquellas flotantes moles de madera eran la cosa más siniestra que había a la vista.
Those wooden hulks on the water were the darkest things visible.
Los cercanos edificios eran unas impresionantes moles de limpia arquitectura acacia.
The near buildings were hulking structures of clean Acacian architecture.
Atrás quedaban las moles oscuras de las rocas, las casas y el puerto, que se diluían en la niebla.
All the while the black hulking cliffs, the houses and the harbour dwindled into the mist.
Al cabo, el anciano los deslizó entre las moles descarnadas de un par de automóviles herrumbrosos.
Finally, the old man squeezed them between the stripped hulks of a pair of rusted automobiles.
Dos moles contra un poquita cosa, Patrice no intentó entender qué pasaba.
Two hulking brutes against this scrawny kid, Patrice had not even tried to make sense of it.
tras el bosque, suave valla de sombras, los contrafuertes de la cordillera eran unas moles violáceas.
behind the woods, a soft palisade of shadows, the abutments of the Andes were purple hulks.
Empujado por cuatro moles cuajadas de chimeneas de diamante, que escupen su humareda desde varios metros de altura.
Pushed and pulled by four hulks, diamond-stacks splaying and venting from yards up.
Una de las moles parcialmente dañadas estaba en un campo con la escotilla abierta, y entré para sentarme en el asiento del conductor.
A partly damaged hulk was lying in a field with its hatch open, and in I climbed to sit in the driver’s seat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test