Translation for "molduras" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Excepto la moldura.
Except for the molding.
¿Doble moldura de corona?
Double crown molding?
Vean esas molduras.
Oh, you see this molding.
Bajo la moldura.
Under the molding.
La moldura se queda.
The molding stayed.
Mira esas molduras...
Look at that molding...
Mire la moldura.
Look at the moldings.
Hay una moldura.
There's a molding.
Mira la moldura.
Look at the molding here.
Cornisas, no sé, molduras.
Cornices, cornice moldings.
—¿Y qué pasa en el departamento de molduras?
“What happens in the mold loft?”
Tenemos que buscar más falsas molduras.
“We need to search for more false moldings.”
Tenía que tirar la moldura para recuperarlo.
They’d have to demolish a molding to fish it free again.
—Hay algunas en el departamento de molduras, pero son unas pelmas.
“A few with me in the mold loft, but they’re drips.”
¿Dónde están las gloriosas molduras, los suelos fabulosos?
Where the glorious moldings, the fabulous floors?
Cada artesón estaba decorado con molduras dentadas.
Every coffer was trimmed with dentil molding.
Las viejas chimeneas, las molduras, las puertas, ¡todo allí!
The old mantels, moldings, doors all there!
George recorrió las molduras con la punta de su bastón.
George traced the moldings with the point of his stick.
Miró el techo alto, con sus bonitas molduras.
He looked at the raised ceiling with its pretty moldings.
noun
Pueden utilizarse a este fin acolchados, bandejas, tabiques en el embalaje/envase interior o exterior, molduras o recipientes.
Padding, trays, partitioning in the inner or outer packaging, mouldings or receptacles may be used for this purpose.
Otro tribunal concluyó que, aunque algunas de las molduras para marcos de cuadros suministradas por el vendedor no eran conformes, no estaba claro que su número excediese del margen normal de molduras defectuosas toleradas en el comercio, y que no había pruebas suficientes para concluir que el vendedor conocía o debía haber conocido los defectos.
Another court found that, although some of the picture frame mouldings supplied by the seller were non-conforming, it was not clear whether the number exceeded the normal range of defective mouldings tolerated in the trade, and there was insufficient evidence to conclude that the seller was aware, or should have been aware, of the defects.
t) impliquen soldadura de cualquier clase, cortes con oxígeno en tanques o lugares confinados o en andamios o molduras precalentadas;
(t) involves soldering of any kind, oxyacetylene cutting in tanks or confined spaces or on scaffolding or preheated mouldings;
La participación de los países en desarrollo en las exportaciones ha disminuido, debido a que desde principios de los años noventa los países en desarrollo optan cada vez más por exportar productos madereros de elaboración secundaria -muebles y componentes, carpintería de construcción y molduras- cuyo valor es mucho más alto.
The share of developing countries in exports has decreased, reflecting the fact that, since the beginning of the 1990s, developing countries have increasingly shifted to the industrial processing before export of wood into secondary processed wood products (SPWPs) - furniture and parts, builder's woodwork and moulding - of much higher value.
18. Trabajo de soldadura de gas y arco, corte con oxígeno en tanques o lugares confinados, en andamios o en molduras recalentadas.
18. Gas and arc—welding work, cutting with oxygen in tanks or confined spaces, on scaffolds or in pre—heated moulds;
Proveedor de molduras especiales de plástico, resinas de impacto, molduras inyectadas a prueba de calor...
"Suppliers in specialist plastic mouldings, "high-impact resins, heat-proof injection mouldings...
Muebles estilo Imperio y molduras almenadas.
Empire furnishings and crenelated moulding.
- Mira las molduras intrincadas.
- Look at the intricate mouldings.
Las molduras son tan hermosas.
The mouldings are so beautiful.
- ¡No empieces con las molduras!
- Don't start with the crown moulding!
Estas molduras son llamadas molduras onduladas.
These mouldings are called ripple mouldings.
Debido a la moldura.
Because of the moulding.
- Cuidado con las molduras, Jorge.
- Careful of those mouldings, George.
- Y mira las molduras del techo.
- And look at the beautiful crown moulding.
"Proveedores de molduras de plásticos especiales".
Suppliers in specialist plastic mouldings,
Puertas y molduras de las ventanas de roble.
Oak doors and window mouldings.
Sobre las molduras se encendieron lamparillas blancas;
Small white bulbs were lighted above the mouldings;
Al instante, la moldura vertical de la mesa saltó.
Instantly, the vertical moulding of the desk shot out.
Las paredes, y la magra moldura donde se juntaban con el techo.
At the walls, and the slim moulding where they met the ceiling.
Era un espacio espléndido, con techos altos y primorosas molduras de yeso.
It was a grand space, with high ceilings and intricate plaster mouldings.
Hay dos techos con moldura preciosos, y las habitaciones tienen una forma muy bonita.
There are two lovely moulded ceilings and the rooms are a beautiful shape.
cubierta de arriba abajo por paneles grises, con molduras antiguas;
Gray panels with ancient mouldings covered the walls from top to bottom;
Se trata de un fenómeno muy raro. —Pasó el dedo por la moldura de escayola.
‘The phenomenon is very rare.’ She ran her finger along the plaster moulding.
Volvió a la habitación, se tumbó y estuvo mirando las molduras del techo.
He retreated to the bedroom. He lay face up on the bed and stared at the perfectly moulded plaster ceiling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test