Translation for "modela" to english
Translation examples
verb
Puso de relieve dos tipos de modelos: los modelos econométricos históricos y los modelos orientados al futuro (grupo éste que incluye los modelos de evaluación integrada, los modelos de equilibrio general o parcial y los modelos basados en agentes).
He highlighted two types of model, historical econometric models and future-oriented models (this latter group includes integrated assessment models, general or partial equilibrium models and agent-based models).
En ella se integran los principales modelos de discapacidad, el modelo médico y el modelo social.
It integrates the major models of disability, both the medical model and the social model.
modelo de negociación en el hogar: modelo de conflicto
bargaining model - cooperative conflict model c/
a) Describir el tipo de modelo o método utilizado, sus características (por ejemplo modelo descendente, modelo ascendente, modelo de contabilidad, opinión de especialistas);
Describe the type of model or approach used, its characteristics (for example, top-down model, bottom-up model, accounting model, expert judgement);
Modelo 2: modelo racionalizado
Model 2: Streamlined Model
Existe en la actualidad una gama muy amplia de modelos y se están elaborando todavía más, como modelos de precipitación escorrentía, modelos de acuíferos, modelos de ecosistemas y modelos de captaciones, así como modelos de ordenación respaldados por sistemas de apoyo de decisiones y sistemas técnicos.
Now a very wide range of models exists and more are being developed, including rainfall-runoff models, aquifer models, ecosystem models and catchments models, as well as management models backed up by decision support systems and expert systems.
Características del modelo (por ejemplo, modelo descendente, modelo ascendente, modelo de contabilidad, opinión de especialistas);
CharacteristicsCharacteristics of the model (for example, top-down model, bottom-up model, accounting model, expert judgement);
Ningún modelo tiene el apoyo necesario: ni el modelo africano, ni el modelo del Grupo de los Cuatro, ni el modelo Unidos por el Consenso ni los modelos presentados por otros grupos y delegaciones.
No model has the necessary support: not the African model, not the Group of Four model, not the Uniting for Consensus model and not the models presented by other groups and delegations.
Modelo 1: modelo de base de referencia
Model 1: Baseline Model
De hecho, estaba surgiendo cierta convergencia sobre cuestiones fundamentales y modelos/tipos básicos de AII (por ejemplo, el modelo de los Estados Unidos, el modelo de la Unión Europea, el modelo asiático y el modelo de los países en desarrollo).
In fact, a certain convergence on core issues and on key models/types of IIAs was emerging (e.g. the United States model, the European Union model, the Asian model and the developing countries' model).
- No, viejo, un modelo, modelo.
- No, man, a model model.
Hay granjas modelo ahora, pueblos modelo, incluso fábricas modelo.
There are model farms now, model villages, even model factories.
Es un modelo, un modelo masculino.
He's a model, a male model.
No sólo modelo, modelo de lencería.
Not just a model, Dad. A lingerie model.
Mira los autos, modelo T, modelo T modelo A, modelo T.
Look at the cars. Model T, Model T, Model A, Model T.
Modelos jovenes, modelos mayores.
Young models, old models.
—gritó Penélope—. Padre modelo, esposo modelo, profesor modelo, santo modelo.
Penelope shrilled. “Model father, model husband, model lecturer, model saint.
¿Un modelo para una máscara o una máscara para un modelo?
A model for a mask. Or a mask for a model.
Con este modelo, no.
“Not with this model.”
¿Quién podría ser su modelo? —No tiene modelo.
Who might be the model for her?” “There’s no model.”
Las casas eran casas modelo, aquél era un mundo modelo.
The buildings were models, it was a model world.
—¿Es este el modelo?
‘So this is the model.’
verb
Los retos y las oportunidades que presenta esta era de la historia humana sin precedentes, y por lo tanto sin modelos a seguir, recién ahora están tomando forma.
The challenges and opportunities presented by this unprecedented and uncharted era in human history are only now beginning to take shape.
Los ODM son una fórmula destinada a forjar una asociación para el desarrollo más allá del modelo tradicional de relaciones entre donantes y beneficiarios.
The MDGs are a formula to shape a partnership for development beyond the traditional pattern of donor-receiver relations.
Tiene un papel clave que desempeñar en el desarrollo de la comunidad, en la promoción de la ayuda propia y en la capacitación de la gente para que modele su propio futuro.
It has a key role in developing the community, in fostering self-help and in empowering people to shape their own futures.
Las fuerzas motrices, la dinámica y los modelos de la migración varían en las distintas regiones de África, moldeados principalmente por factores internos.
The driving forces, dynamics and patterns of migration are diverse in the various regions in Africa. They are mainly shaped by internal factors.
Había diseñado un modelo...
I had designed a shape...
Es un modelo.
There's a shape.
Retos diferentes, diferentes en forma características, modelos y tamaños.
Different challenges caused different characteristics, shapes and sizes.
Su decisión modeló para siempre la Cristiandad del oeste.
Its decision forever shaped western Christendom.
Nadie mas que él modeló mi carácter.
More than anyone, he shaped the person I am.
La ocupación modela la resistencia.
The occupation shapes the resistance.
Era modelo... Le encantaba Cuba
She had a mole... shaped like Cuba.
El profundo tiempo que modela el Universo.
The deep time that shapes the universe.
La vida les modela de con formas maravillosas.
Life shapes them in wondrous ways.
—Sí. El modelo ya está terminado.
“The shape is finished,”
La mano de mi padre me modeló.
My father’s hand shaped me.
La forma es distinta. Esto es de un modelo III.
The shape is wrong. This is Mark III.
Leto lo percibió como algo informe, unos trazos de luz negra: El día modela la carne y la carne modela el día.
Leto saw it in formless light on rays of black: The day the flesh shapes and the flesh the day shapes .
«Hay un destino que modela nuestros objetivos», y no tengo quejas de él.
      "There is a destiny that shapes our ends" and I have no complaints.
Modela a su héroe en arcilla y cera.
He shapes his hero out of clay and wax.
Eso quizá modele todo el curso de la historia. —Es posible.
That may shape the whole course of history.” “It may.”
verb
Por consiguiente, estos proyectos se diseñan cada vez más con un carácter ad hoc en lugar de reproducir un modelo genérico.
Therefore, projects are increasingly designed in an ad hoc fashion rather than replicating a generic pattern.
- Putos pases de modelo.
- Fuckin' fashion show.
La modelo es Yvette.
High-fashion Parisian.
El fotógrafo de modelos.
The fashion photographer.
Era un modelo antiguo.
It was an old-fashioned unit.
y el que te modela por fuera
and the one who fashions you on the outside is the
Es un modelo muy anticuado.
It’s an old-fashioned kind.
Es un modelo antiguo.
It's the old-fashioned kind, d'ye see.
Nuestra imagen se modeló en esa campaña.
Our image got fashioned in that campaign.
Después modeló un pájaro con el barro.
Then he fashioned a bird from the mud.
verb
Sin embargo, ese modelo no es universal.
This pattern, however, is not universal.
Modelos de producción y consumo
Production and consumption patterns
Acción del Estado para la superación de modelos
STATE ACTION TO OVERCOME DISCRIMINATORY CULTURAL PATTERNS
1. Nuevos modelos de comercio
1. Emerging trade patterns
Modelo (modelo genérico)
Model (generic pattern)
Dos modelos son particularmente dignos de mención.
Two patterns are particularly noteworthy.
También era importante modificar los modelos de consumo.
It was also important to change consumption patterns.
Distintos modelos de internacionalización de las PYMES
Different patterns of SME internationalization
Ese modelo ya no es sostenible.
This pattern is no longer sustainable.
Sí. Distintos modelos circulares.
Distinct circular patterns.
Un modelo bonito.
A pretty pattern.
Hay un modelo.
There's a pattern.
Ataque Modelo Alpha
Attack Pattern Alpha!
Modelo y muestra
- Pattern and sample.
Modelo no reconocido.
Pattern not recognized.
No un modelo.
Not a pattern.
Es el modelo.
It fits the pattern.
Perpetúo su modelo.
Follow his pattern.
¡ Y un modelo !
And a pattern!
El modelo de aquella reja es el modelo básico de toda la creación.
That trellis pattern is the basic pattern of all creation itself.
El modelo de desarrollo
The Pattern of Development
¡Modelo de perfección!
The pattern of perfection!
—¿Modelos vibracionales?
Vibrational patterns?
El modelo era perfecto.
A perfect pattern to cut by.
Encaja en su modelo.
It fits his pattern.
— No encaja en el modelo.
"It doesn't fit the pattern.
El modelo era siempre el mismo.
The pattern was the same.
c) La información de antecedentes sobre la naturaleza de un fondo fiduciario general de las Naciones Unidas, conforme al modelo del Fondo Fiduciario de la Oficina de Asuntos de Desarme, y el régimen con arreglo al cual se procesarían los recursos tanto antes de incorporarlos al fondo como después de incorporados a éste;
(c) Background information on the nature of a United Nations general trust fund, as exemplified by the Office for Disarmament Affairs trust fund, and the terms under which funds are handled both prior to inclusion in and within the fund;
Se anuncian nuevos modelos administrativos basados en la apertura, la iniciativa, la diversidad y los contactos frecuentes con las múltiples partes interesadas, tanto del sector privado como grupos voluntarios y sin fines de lucro de la sociedad civil.
It is ushering in new approaches to management which exemplify openness, initiative, diversity and frequent interaction with multiple stakeholders, both from the private sector and voluntary, non-profit civil society groups.
Cada palabra suya, cada tono, cada gesto constituía un modelo del estilo de vida judeo–polaco, dentro de la ingenuidad judeo–polaca.
Their every word, every tone and gesture exemplified Polish-Jewish life-style, a Polish-Jewish naïvete.
(Cuando menos, con aquel ordenador último modelo tendría más probabilidades). Y al contrario, ahora me parecía que la susceptibilidad nerviosa de Oona podía quedar ejemplificada en aquellas paredes desnudas, en el suelo de teflón.
(With that state-of-the-art computer he’d stand a better chance of winning a chaldron, if nothing else.) Conversely, Oona’s jittery susceptibility, it seemed to me now, might be exemplified in those bare walls, that Teflon floor.
Que los modelos relevantes requieran interminable corrección, que todo intento de existencia sincera equivalga a una lectura de pruebas, una Corrección, inevitablemente falible, ejemplifica la convicción de Roithamer de que la verdad no tiene ninguna natural sensación hogareña en la vida natural.
That the relevant blueprints require never-ending correction, that any attempt at honest existence amounts to inevitably fallible proofreading (Korrektur) exemplify Roithamer’s conviction that truth has no natural at-homeness in natural life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test