Translation for "minar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Las fuerzas militantes de la oposición concentraron sus esfuerzos en actividades de bajo riesgo y alto impacto, con el apoyo de una sólida campaña de propaganda dirigida a minar la credibilidad del Gobierno del Afganistán y la Fuerza Internacional.
8. The opposing militant forces have concentrated their efforts on a campaign of low-risk, high-impact attacks, supported by a robust propaganda effort designed to undermine the credibility of the Government of Afghanistan and ISAF.
Todos esos actos se encaminan a minar la economía del país y a provocar a los cingaleses para que ataquen a las minorías tamules que viven en el sur del país, lo que constituiría para los LTTE un pretexto para continuar su lucha armada.
All of those acts had been carried out in order to cripple the country's economy and provoke the Sinhalese into attacking the Tamil minority living in the south, which would give the LTTE a pretext to continue its armed struggle.
Estos flagrantes ataques del Chad tienen por objeto minar las iniciativas de paz y estabilidad en Darfur en un momento en que el Sudán sigue aplicando una política de moderación.
3. These blatant Chadian attacks are designed to undermine efforts for peace and stability in Darfur at a time when the Sudan continues to exercise self-restraint.
Hace todo eso con el fin de beneficiar los intereses de Israel a costa de la seguridad y la estabilidad del Líbano y con el objetivo de minar las relaciones especiales entre los dos países vecinos de Siria y el Líbano.
He does all of this with a view to serving the interests of Israel at the expense of security and stability in Lebanon and to attacking the special relations between the two neighbouring countries of Syria and Lebanon.
Los ataques dirigidos directamente contra los contingentes de la MINUSMA con la finalidad de minar la moral de las tropas y poner en peligro el Diálogo Inclusivo entre los Malienses han ido en aumento.
Targeted attacks against MINUSMA contingents with the aim of undermining troop morale and jeopardizing the Inter-Malian Inclusive Dialogue had become rampant.
Mientras se desarrolla, tiene la oportunidad de hacer llegar un mensaje de gran alcance a aquellos que insisten en minar el derecho a la educación: la impunidad que hemos presenciado durante todos estos años, con la cual se ataca la educación, ahora debe terminar.
As it develops, it offers an opportunity to send a powerful message to those who continue to undermine the right to education: the impunity with which education has been attacked for so many years must stop now.
Los insurgentes siguen teniendo como objetivos al Gobierno y a las fuerzas de seguridad afganas, a fin de minar la confianza de la población local en las instituciones, y atacar a la policía local afgana, que ayuda a impedir que los insurgentes tengan acceso a esa población.
The insurgents continue to target the Government and the Afghan security forces to undermine the confidence of the local population in the institutions and attack the Afghan local police, which helps to prevent insurgent access to this population.
Si los terroristas pretendían minar la determinación del Gobierno de Indonesia, el atentado no lo logró, y el Gobierno se mantiene firme en su empeño.
If the terrorists had aimed at undermining Indonesia's determination, the attack had failed, as his Government remained firm in its commitment.
En algunos casos, los ataques se cometen para crear un clima de inseguridad, desestabilizar a las comunidades locales o tomar represalia por su supuesto apoyo al gobierno, o también, para minar al gobierno destruyendo símbolos de las instituciones estatales.
In some cases, attacks are perpetrated as a means of creating a general climate of insecurity, to destabilize local communities or target them for retribution for perceived support of the Government, or to undermine the Government by destroying symbols of State institutions.
Los repetidos ataques terroristas lanzados desde el 19 de agosto en el Iraq contra instituciones gubernamentales y otros locales, que se han cobrado un gran número de víctimas civiles, son intentos deliberados de minar la seguridad y la estabilidad del Estado iraquí.
77. The repeated terrorist attacks in Iraq since 19 August targeting Government institutions and other locations, which have caused a large number of civilian casualties, are deliberate attempts to undermine the security and stability of the Iraqi State.
Si mataban a suficientes siluros, eso podría minar su voluntad de continuar atacando el fuerte.
If they killed enough of the Silurians, that might undermine their will to continue attacking the fort.
No había podido minar ninguna carretera, ni atacar a ningún campesino, ni volar ningún puente.
No roads had been mined, no campesinos attacked, no bridges blown.
De este modo, el poder sigue estando firmemente en manos de los agresores, donde los prejuicios de género sirven tanto para apuntalar la línea de ataque inicial como para minar cualquier réplica posterior.
Thus the power remains firmly in the hands of the perpetrators, for whom gender prejudice serves both to underpin the initial line of attack and undermine any subsequent rebuttal.
Pero dejándola morir con dignidad, y añadiendo tan solo una pequeña prueba física de pánico que minara su reputación de superheroína impávida, Boardman había ejecutado un ataque mucho más sutil al corazón de la moral manti… y le había conferido ese halo de realidad que habría de prevenir cualquier análisis.
But by letting her die with dignity—with just enough physical evidence of terror to undermine her reputation as some sort of fearless superhero—Boardman had executed a much subtler attack on Manty morale . . . and given it that ring of reality which should preclude any analysis.
Ancianos consejeros, pajes lampiños y numerosos caballeros de distintas edades habían intentado minar su virtud, pero ella había rechazado a la mayoría de ellos. El asunto había terminado por interesarle, y era capaz de detectar los primeros signos de una pasión amorosa, que, por lo que había visto, no se diferenciaban mucho de un hombre a otro.
ancient counsellors, beardless pages, and a large variety of gentlemen in between had attacked her virtue, and although she had repulsed the great majority it was a subject that interested her - she could detect the earliest symptoms of an amorous inclination, and upon the whole she found they did not differ very much, from man to man.
En su último intento de minar el escándalo, la administración anunció que un depravado de fuera había abordado al aspirante de artillería Fletcher, camino del comedor, y lo había obligado a acompañarlo a una zona remota del campus, donde las proposiciones inmorales del canalla le habían provocado un infarto, tras lo cual el canalla aguardó hasta poder deshacerse del cuerpo de tal modo que se sospechara de los inocentes.
The administration’s final attempt at dampening the scandal was to announce that a depraved outsider had accosted Artillery Pledge Fletcher on the way to mess hall and had forced him into a remote area of the campus, where the fiend’s immoral advances had induced a heart attack, whereupon the fiend had lain in wait until he could so deal with the body as to place suspicion on the innocent.
La prevalencia de esta idea minará todos los esfuerzos encaminados a luchar contra el terrorismo y la delincuencia.
The prevalence of such a notion will undermine all efforts to counter terrorism and crime.
Esto, a su vez, podría minar la recuperación del sector de la vivienda.
This, in turn, could undermine the recovery in the housing sector.
Semejante actitud puede minar las iniciativas de paz y de reconciliación.
That attitude was liable to undermine efforts at peace and reconciliation.
Al minar la confianza mutua, representan un freno al desarme.
By undermining mutual trust, they impede disarmament.
Además, reduce las posibilidades de que los agentes excluidos intenten minar el proceso.
In addition, it reduces the likelihood of excluded actors undermining the process.
El Consejo insiste en que el territorio de Somalia no debe utilizarse para minar la estabilidad de la subregión.
The Council insists that the territory of Somalia should not be used to undermine stability in the subregion.
Si no lo hace en las presentes circunstancias minará su credibilidad.
Failure to do so under the current circumstances would undermine its credibility.
:: Prohibir las transferencias que puedan utilizarse para minar la democracia.
:: Prohibit transfers that are likely to be used to undermine democracy.
ii) Minar su moral.
(ii) Undermine their moral;
¿Estaba tratando de minar tu confianza?
- She was trying to undermine you?
Podría minar la Administración central.
It could eventually undermine the Civil Service.
¿Cómo no minar su autoridad?
How is that not undermining his authority?
Suficientemente buena para minar la economía.
Good enough to undermine an entire economy.
- Sí. El paso 3... es minar las recomendaciones.
In Stage Three... you undermine recommendations.
Minar la moral civil.
Undermining civilian morale.
Luego de que intentaras minar mi autoridad.
After you tried to undermine my authority.
Pensé que podría minar mi objetivo.
I thought that might undermine my purpose.
Minar su credibilidad.
Undermine her credibility.
No es minar.
It is not undermining.
Minará su confianza.
It will undermine your confidence.
Tenía que minar esa confianza.
He had to undermine that confidence.
—¡Quiere minar mi poder!
“He’s up to undermining me!”
Para minar mi creencia en el milagro.
To undermine my belief in the miracle.
¿Puedo minar su historia?
Can I undermine his story?
También se las arreglaba para minar la moral de la plantilla.
He also managed to undermine morale.
Ayudó a minar los muros de Tember.
He helped undermine the walls at Tember.
Y aquel no era momento de minar a su jefe.
And this was not the time to undermine her Chief Constable.
Déjame que intente minar esa idea.
Let me keep trying to undermine that.
verb
14. Durante la guerra, el régimen y los soviéticos, por un lado, y en ocasiones los muyahidin, por el otro, se dedicaron en gran medida a minar las carreteras y los puentes, para evitar así que llegara a las aldeas material militar.
14. During the war, the Soviet regime, on one side, and, in some cases, the Mujahidin on the other, were heavily concentrating on mining the roads and bridges, thus stopping the military machinery from reaching the villages.
Tengo el honor de señalar a su atención el anuncio hecho recientemente por la República Islámica del Pakistán sobre su decisión de vallar y minar partes de su lado de la Línea Durand.
I have the honour to draw your attention to the recent announcement of the Islamic Republic of Pakistan concerning its decision to fence and mine parts of its side of the Durand Line.
Posteriormente fue acusado de minar el embalse de Peruca y sentenciado a 14 años de cárcel.
He was subsequently charged with mining the Peruca dam and sentenced to 14 years’ imprisonment.
Teniendo presentes los factores expuestos y basándose en su propia evaluación de la situación de seguridad, el Pakistán ha pedido a sus fuerzas armadas que elaboren modalidades para vallar y minar de manera selectiva su lado de la frontera internacional con el Afganistán.
Keeping in view the above factors, and on the basis of its own security assessment of the situation, Pakistan has asked its Armed Forces to work out modalities for selective mining and fencing on its side of the international border with Afghanistan.
43. El 24 de septiembre de 1993, seis elementos contrarrevolucionarios cruzaron la frontera y penetraron en territorio iraní con la intención de minar la zona a lo largo del eje meridional del puesto de vigilancia de Ghal'eh Rash en las coordenadas geográficas NE3796 del mapa de Sardasht.
43. On 24 September 1993, six anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory with the intention of mining the area along the southern axis of the sentry post of Ghal'eh Rash at the geographical coordinates of NE 3796 on the map of Sardasht.
b) Por el modo en que las actividades terroristas se llevan a cabo en el Afganistán, es evidente que el vallar y minar la región fronteriza no impedirá que los terroristas se infiltren en el territorio afgano y cometan actividades subversivas;
(b) Given the manner in which terrorist activities are carried out in Afghanistan, it is evident that the mining and fencing of the border region will not prevent the infiltration of terrorists into Afghanistan's territory, and their subsequent subversive activities;
Hizo llamamientos contra el Gobierno mientras cometía actos terroristas consistentes, por ejemplo en bombardear la Pagoda de Kaba Aye en Yangon y minar el tren de pasajeros entre Yangon y Mandalay.
It issued announcements against the Government while at the same time committing terrorist acts - i.e., the bomb explosion at the Kaba Aye Pagoda in Yangon and mining of Yangon-Mandalay passenger train.
Habida cuenta de lo que antecede, la República Islámica del Afganistán se opone enérgicamente a la decisión del Gobierno de la República Islámica del Pakistán de vallar y minar su lado de la Línea Durand porque ello no contribuirá a la lucha contra el terrorismo.
In view of the above, the Islamic Republic of Afghanistan strongly opposes the decision of the Government of the Islamic Republic of Pakistan to fence and mine its side of the Durand Line, as it will not contribute to the fight against terrorism.
De conformidad con el análisis y el estudio iniciales, el Pakistán necesitaría vallar o minar una pequeña parte de la frontera para impedir que los militantes utilicen zonas de terreno accidentado para cruzar la frontera en ambas direcciones.
According to our initial survey and study, Pakistan would need to fence or mine a small portion of the length of the border to prevent militants from exploiting areas of difficult terrain to cross the border in both directions.
Los soldados minar la isla?
The soldiers mine the island?
Estrategia, enemigo, ofensiva, minar.
Enemy, offensive, strategy, mined...
Buscaban filones que minar.
They were looking for mining sites.
O minar la fábrica...
Or mine the factory Like Franco Nero in "The Battle On Neretva"!
Podemos minar la zona.
We could mine those canyons.
Hacen minar algún campo sagrado.
Putting a mine in some holy ground.
Minar los asteroides.
Mine the asteroids.
Vaya, minar un cometa.
Wow. Mining a comet.
Está completamente sin minar aquí.
It's all de-mined here.
Cómo minar una ciudad.
How to mine a city.
—No podía minar Perséfone.
“He couldn’t mine Persephone.
Minar con estas condiciones es demasiado peligroso.
Mining under these conditions is too dangerous.
—¿No pudo minar los cometas para eso último?
“Could he have mined the comets for those?”
—¿Acaso van a volver a minar el emplazamiento? —Probablemente.
"They aren’t going to start mining again?" "Probably."
«No tiene sentido minar la moral, ni siquiera la de los esclavos de las minas.»
It doesn't do to dampen morale, even among mine slaves.
Supongo que podríamos minar los aledaños de la base, pero ¿sería efectivo?
I suppose we could mine the approaches to the base, but how effective would it really be?
Enviaré zapadores para minar a los imbéciles y los haré volar por los cielos…
I'll send in sappers to mine the twirling suckers, and blast them into the sky.
¡Esto no es abrir un túnel en secreto para minar los cimientos de Roma, esto es usar un ariete!
This isn't secretly mining a tunnel, this is using a battering ram!"
verb
Se pide también a los Estados que eliminen todas las formas de discriminación en el lugar de trabajo y garanticen que los lugares de trabajo sean seguros y sanos: hacer menos sería denegar a los trabajadores sus derechos humanos y minar la vitalidad que una fuerza de trabajo saludable aporta a cualquier país.
It further called on States to remove all forms of discrimination from the workplace and to ensure that workplaces were safe and healthy: to do less was to deny workers their human rights and to sap the vitality which a healthy workforce brought to any nation.
La incapacidad de celebrar elecciones por razones técnicas, más que políticas, podría conducir a la violencia declarada o minar gradualmente el impulso del proceso.
A failure to be able to hold elections for technical, rather than political, reasons could lead to outright violence or could gradually sap the momentum of the process.
Hechos como la transmisión de diversas enfermedades de tipo sexual y particularmente del SIDA, que son apenas la punta del iceberg, tienden a destruir el desarrollo físico y moral y a minar la confianza del niño en la sociedad y en la comunidad internacional como un todo.
Occurrences like the spread of various sexually-transmitted diseases and particularly AIDS, which are barely the tip of the iceberg, tend to ruin the physical and mental development of children and to sap their confidence in society and in the international community as a whole.
¿Por qué iba yo a invocarme a mí mismo tratando de minar tu voluntad?
Why would I knock myself out trying to sap your will?
Ellos desean minar nuestra fuerza con esa droga.
They wish to sap our strength with this drug.
Significa minar la moral del enemigo trabajando en sus debilidades, su conciencia, sus miedos básicos,
It means sapping the enemy's morale, working on his weaknesses... his conscience... his base fears...
-Nos podría minar..
He could sap us.
Les veo minar la fortaleza del pueblo alemán.
I see them sapping the strength of the German people.
El frío del agua comenzaba a minar sus fuerzas.
The chill from the cold water had begun to sap his strength.
La náusea no matará a nadie pero puede minar seriamente las ganas de vivir.
No one dies of nausea, but it can seriously sap the will to live.
No era sino obra del demonio, que trataba de minar las fuerzas de uno y debilitar su fe.
It was only the devil, trying to sap one’s spirit and weaken the faith.
Pero ya estaba cayendo la tarde y su precipitado ritmo estaba empezando a minar sus fuerzas.
But the afternoon was lengthening and her precipitous pace had begun to sap her strength.
¡Instrumento de Nergal, enviado a este lugar con una historia falsa para minar mi valor!
Tool of Nergal, sent to me with a lying tale to sap my courage!
¿Trataba, acaso, el enemigo de minar nuestra confianza en los dirigentes tradicionales mediante una campaña de rumores?
Was the enemy trying to sap our confidence in our hereditary leaders by a whisper campaign?
Eso no le honra. Lo han hecho para minar su reputación incluso antes de que le den sepultura. Mentiras, Choubris.
This does him no honour. This is made to sap his reputation before he’s even laid to rest. Lies, Choubris.
¡Fedris el necio! ¿Pensaba Fedris minar mi fortaleza con amenazas de médico hechicero y el poder de la sugestión?
Fedris the Fool! Did Fedris think to sap his nerve with witch-doctor threats and the power of suggestion?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test