Translation for "migrantes turcos" to english
Migrantes turcos
Translation examples
También quedó patente que las mujeres migrantes turcas eran no sólo las que se veían sometidas a violencia física con mayor frecuencia, sino también a formas y manifestaciones más graves de violencia de este tipo.
It also became obvious that female Turkish migrants were not only more often affected by physical violence, but also by more serious forms and manifestations of physical violence.
No obstante, sigue preocupado por la alta incidencia de la violencia contra la mujer y la niña, según ha quedado demostrado por los estudios sobre la experiencia de la mujer en relación con la violencia en Alemania, en particular las mujeres migrantes, que indican que alrededor del 40% de las mujeres ha experimentado violencia física o sexual, o ambas, desde la edad de 16 años, y que las mujeres procedentes de Turquía y Rusia han experimentado violencia física y sexual con un grado de frecuencia -- y de gravedad para las migrantes turcas -- claramente por encima del promedio respecto de la población de mujeres de Alemania.
It remains concerned, however, at the high prevalence of violence against women and girls, as demonstrated by the studies on women's experience with violence in Germany, including migrant women, showing that some 40 per cent of women had experienced physical or sexual violence or both since the age of 16 and that women from Turkish and Russian migrant backgrounds experienced physical and sexual violence with a level of frequency -- and gravity for Turkish migrant women -- clearly above the average for the female population of Germany.
35. Sírvanse actualizar y desglosar la información de la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores, en la que se hace referencia a la cifra de 3 millones de migrantes turcos que regresaron a Turquía.
35. Please update and disaggregate the information from the Ministry of Foreign Affairs web page, which refers to three million Turkish migrants who returned to Turkey.
Turquía indicó además que el Gobierno turco y sus misiones extranjeras en los países de acogida cooperan estrechamente con los gobiernos anfitriones y los organismos competentes a fin de promover políticas de integración y apoyar los esfuerzos de los migrantes turcos.
82. Turkey furthermore indicated that the Turkish Government and its foreign missions in receiving countries cooperate closely with the host Governments and relevant agencies to promote integration policies and support the efforts of Turkish migrants.
El Gobierno concede mucha importancia a la educación y la integración de los migrantes turcos en el extranjero y vela por que los emigrantes conozcan sus derechos en sus países de acogida y puedan defenderse en caso de necesidad.
The Government attached great importance to education and the integration of Turkish migrants abroad. It ensured that those who emigrated were aware of their rights in their host countries and were able to defend them if necessary.
En Francia, los naturales del norte de África han sustituido a los franceses dueños de tiendas, que son cada vez menos; en el Reino Unido, migrantes del sur de Asia están al frente de pastelerías y kioscos de revistas, y, en los Países Bajos, migrantes turcos tienen panaderías y tiendas de comestibles.
In France, North Africans have replaced retiring French shopkeepers; in the United Kingdom, migrants from South Asia run confectioners and newsagents, and in the Netherlands, Turkish migrants run bakeries and grocery stores.
El Gobierno está nombrando profesores y clérigos en los países de acogida para atender a la necesidad de los migrantes turcos de mantener sus lazos con su lengua y su cultura maternas, celebrar sus prácticas religiosas y apoyar sus esfuerzos de integración.
In order to meet the need of Turkish migrants to maintain their ties with their mother tongue and culture and carry out their religious practices and to support their integration efforts, the Government is appointing Turkish teachers and religious officials in the receiving countries.
En 2006 y 2007, el Centro realizó un estudio sobre las necesidades especiales de los migrantes turcos con diabetes.
In 2006 and 2007, the Center carried out a study on the special needs of Turkish migrants with diabetes.
Esta ley, que será aplicable a unos 800.000 niños nacidos en Alemania y que han vivido en este país casi toda su vida, no facilitará mucho la integración de los trabajadores migrantes turcos en la sociedad alemana.
That law, which would affect an estimated 800,000 children who had been born in Germany and lived there for most of their lives, would not promote the integration of Turkish migrant workers into German society.
El Centro de Estudios sobre Turquía trabaja para fomentar las relaciones entre Alemania y Turquía, y el conocimiento y la información sobre Turquía y los migrantes turcos en Europa, promover la cooperación entre Turquía, Alemania y otros países europeos, y apoyar la investigación y las relaciones públicas.
The Center for Studies on Turkey works to promote German-Turkish relations and knowledge and information about Turkey and Turkish migrants in Europe, to advance cooperation between Turkey, Germany and other European countries and to support research and public relations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test