Translation for "midráshica" to english
Midráshica
Similar context phrases
Translation examples
Consideren la siguiente historia, esta vez de origen midráshico.
Consider the following story, this time of Midrashic origin.
Al lado de los textos sacros, florecieron los profanos: los no canónicos, los midráshicos, los poéticos y, en tiempos modernos, los abiertamente no sacros.
Alongside the sacred texts flourished the profane: the un-canonical, the Midrashic, the poetic, and in modern times the downright unholy.
Milton, que quizá tuviera in mente este comentario midráshico, insiste en que para Adán aquella visión resultó solo intrigante.
Milton, who may have had this midrashic comment in mind, insisted that for Adam the sight was only thrilling.
Relatos midráshicos le atribuyeron toda clase de conocimientos mágicos, incluido el «secreto de la redención» gracias a su supuesta longevidad.
Midrashic tales granted her all manner of magical knowledge, including “the secret of redemption,” thanks to her supposed longevity.
Como sostiene una vieja máxima rabínica: «El estudio midráshico abstracto de los textos no es lo más importante, sino la transformación de esos textos, a través de la midrash, en fuentes de poder para la renovación de la vida personal e interpersonal».23
As an old rabbinic maxim has it: ‘The abstract midrashic study of texts is not the main thing, but rather the transformation of these texts, through midrash, into sources of power for the renewal of personal and interpersonal life.’23
Siglos más tarde, las fuentes rabínicas y midráshicas cayeron bajo la influencia de la escatología pagana y cristiana, y crearon una borrosa noción judía de un Día del Juicio Final y de una eterna dicha al margen de este mundo.
Centuries later, rabbinic and Midrashic sources came under the influence of pagan and Christian eschatology, creating a blurry Jewish notion of a Day of Judgment and unworldly eternal bliss.
Desarrollando las antiguas especulaciones midráshicas según las cuales algunos ángeles se habían opuesto a la creación de los primeros humanos y habían sentido envidia de las cualidades que Dios les había concedido, Ambrosio, Agustín y sus contemporáneos empezaron a postular que la historia de la tentación de Eva por la serpiente tenía un trasfondo: la rebelión de Satanás y sus legiones.
Developing the ancient midrashic speculations that some of the angels had objected to the creation of the first humans and envied the qualities that God conferred upon them, Ambrose, Augustine, and their contemporaries began to posit behind the serpent’s temptation of Eve a backstory: the rebellion of Satan and his legions.
Escuchadlo».78 Esto podría ser una descripción de las visiones pascuales de los discípulos o una visión experimentada por los miembros del movimiento de Jesús durante sus sesiones midráshicas.79 Parece una clara reminiscencia de la visión de Ezequiel de un «ser semejante a un hombre», rodeado de luz y de «algo que parecía la gloria [kavod] de Yahvé».
Listen to him.’78 This could be a description of the disciples’ Easter visions or a vision experienced by members of the Jesus movement during their midrashic sessions.79 It is clearly reminiscent of Ezekiel’s vision of ‘a being that looked like a man’, surrounded by light and ‘something that looked like the glory [kavod] of Yahweh’.
—Leviatán y el Buey Salvaje están en el menú de la vida judía del más allá, según el Talmud de Babilonia, Baba Bathra 75a, a través de muchas sucesivas fuentes y versiones; la más reciente es la novela de Haim Be’er El makom she-haruach holech (en inglés será: Back from Heavenly Lack; los autores esperan que pronto aparezca esa traducción al inglés), Jerusalén: Am Oved, 2011, donde un gran rabino ultraortodoxo, una memoria textual sin fondo, ciencia moderna, política tibetana, y un Buey Salvaje participan en unos juegos midráshicos intrincados.
Leviathan and Wild Ox are on the Jewish afterlife menu from the Babylonian Talmud, Baba Bathra 75a, through many subsequent sources and versions, most recently in Haim Be’er’s novel El makom she-haruch hulech (the English title is Back from Heavenly Lack, and we hope an English translation will ensue) (Jerusalem: Am Oved, 2011), where a great ultra-Orthodox rabbi, bottomless textual memory, modern science, Tibetan politics, and a Wild Ox play intricate Midrashic games.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test