Translation for "michigan" to english
Michigan
noun
Michigan
abbr
Translation examples
noun
En el entorno de Michigan
In the vicinity of Michigan
Universidad de Michigan
University of Michigan
Michigan (EE.UU.)
Michigan, U.S.A.
Michigan es aburrido.
Michigan's boring.
Estoy en Michigan""."
I'm in Michigan."
- ¡Hemos conseguido Michigan!
- we took michigan!
- Gobernador de Michigan.
- Governor of Michigan.
Soy de Michigan.
- I'm from Michigan.
- Por lo tanto, Michigan - ¿Engadine, Michigan?
- So, Michigan-- Engadine, Michigan? - Yeah. - Uh-huh.
- Michigan es MI.
- Michigan's MI.
¿No era el Michigan del Este?
It was not the Michigan-of-the-East.
Hasta Michigan, Minnesota.
To Michigan, Minnesota.
—Los bosques de Michigan.
The Michigan woods.
—En la Universidad de Michigan.
“At the University of Michigan.”
Yo también soy de Michigan.
I’m from Michigan, too.”
Me recordaban a Míchigan.
They reminded me of Michigan.
Lo han mandado a Michigan.
They sent him to Michigan.
era por eso que ellos vivían en Michigan.
it was why they lived in Michigan.
mi
abbr
Marzo de 2006 Contratación de personal y capacitación de empleados, DaimlerChrysler, Auburn Hills, Michigan (cinco días)
March 2006 Personnel Hiring & Employee Training, DaimlerChrysler, Auburn Hills, MI (5 day session)
Enero de 2006 Diseño fiable, DaimlerChrysler, Auburn Hills, Michigan (cinco días)
January 2006 Design for Reliability, DaimlerChrysler, Auburn Hills, MI
Junio de 1998 Auditorías basadas en procesos, DaimlerChrysler, Auburn Hills, Michigan (dos días)
June 1998 Process Based Auditing, DaimlerChrysler, Auburn Hills, MI (2 day session)
Clair Shores (Michigan) (Estados Unidos de América)
Robert A. Selwa St. Clair Shores, MI 12 Jan. 1993
Royal Oak, Michigan
Royal Oak, MI,
Kalamazoo (Michigan, Estados Unidos)
Kalamazoo, MI, United States
Junio de 1998 Auditoría avanzada de los sistemas de gestión de calidad, DaimlerChrysler, Auburn Hills, Michigan (dos días)
June 1998 Advanced QMS Auditing, DaimlerChrysler, Auburn Hills, MI (2 day session)
Detroit, Michigan (Estados Unidos de América)
Detroit, MI, United 2 June 1994
Warren, Michigan
Warren, MI,
YPSILANTI, MICHIGAN [TRANSMISIÓN SIMULTÁNEA]
YPSILANTI MI [SIMULTANEOUS]
Los editores la habían reproducido obedientemente sobre el pie Mitchell Grammaticus, Grosse Pointe, Michigan.
The editors had obediently printed this above the caption Mitchell Grammaticus, Grosse Pointe, MI.
Contó todos los estados del país: California, Colorado, Nevada, Oregón, Washington, Idaho, Dakota del Sur, Dakota del Norte, Wyoming, Nebraska, Illinois, Indiana, Iowa, Michigan, Wisconsin, Kansas, Montana… Se quedó en veinticuatro.
He counted all the states: CA, CO, NV, OR, WA, ID, SD, ND, WY, NE, IL, IN, IA, MI, WI, KS, MT … He was stumped at twenty-four.
En el caso del médium de datos y funcionario de rango GS-9 Claude Sylvanshine, por ejemplo, el 12 de julio de 1981 recibe el peso y velocidad métricos exactos de un tren que está avanzando en dirección sudoeste a través de Prešov, Checoslovaquia, en el preciso momento en que él se supone que tiene que estar contrastando los recibos 1099-INT con la declaración de la renta de unos tales Edmund y Willa Kosice, las persianas de cuya casa fueron reemplazadas en 1978 por alguien cuya esposa ganó una vez tres rondas seguidas de bingo en la iglesia de Saint Bridget de Troy, Michigan, pese al hecho de que la dirección de la residencia de los Kosice está en Urbandale, Iowa; la razón de esta incongruencia en la IDA es desconocida para Sylvanshine, para quien los datos al azar no son más que una distracción más entre las muchas que se tiene que sacudir de encima en medio del ruido y el desánimo generalizado y frenético del CRE de Filadelfia.
In the case of GS-9 fact psychic Claude Sylvanshine on, say, 12 July 1981, the precise metric weight and speed of a train moving southwest through Prešov, Czechoslovakia, at the precise moment he’s supposed to be crosschecking 1099-INT receipts with the tax return of Edmund and Willa Kosice, whose home’s shutters were replaced in 1978 by someone whose wife once won three rounds of bingo in a row at St. Bridget’s Church in Troy MI, even though the Kosices’ residential address is Urbandale IA—reason for RFI incongruity unknown to Sylvanshine, for whom the factoids are just one more distraction he has to shake off in the noise and overall frenzied low morale of the Philadelphia REC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test