Translation for "merito" to english
Translation examples
noun
- un sistema de ascenso por mérito;
A merit system;
Esta modalidad tiene sus méritos.
There is merit to this practice.
Esta tradición tenía sus méritos.
There was merit in that tradition.
Si una idea tiene mérito, tiene mérito.
If an idea has merit, it has merit.
en sus meritos.
on his merit.
Merit está muerto!
Merit's dead!
Desacuerdo sin mérito.
Disagreement without merit.
Es un mérito.
It's a merit.
Sin mérito artístico.
No artistic merit.
Y tu mérito.
And your merit.
¡Servicios! ¡Talento! ¡Mérito!
Service, talent, merit?
Merito Nacional Académico.
National merit scholar.
No tiene mérito.
- Is without merit.
¿Qué mérito tendría?
What merit in that?
Aquello tenía su mérito.
There was merit in this.
Algo como el mérito.
Something like merit.
No hay mérito en la exageración.
There is no merit in exaggeration.
¿Qué mérito tenía ella?
What merit had she?
—La idea tiene su mérito.
“The idea has merit.”
y con méritos, esplendoroso.
And with merits all a-shine.
noun
30. El Sr. de GOUTTES dice que el mérito de una recomendación es aclarar las situaciones.
30. Mr. de GOUTTES said that the value of a recommendation lay in making things clearer.
El término valor hace referencia al mérito del trabajo a los fines de calcular la remuneración.
Value refers to the worth of the job for purposes of computing remuneration.
Todas esas contribuciones deben ser alentadas y valoradas por su mérito excepcional.
Those contributions should all be encouraged and valued for their unique worth.
Sin embargo, no se ha demostrado el mérito de estas propuestas.
However, the value of those proposals had not been demonstrated.
Eso no tendría mucho mérito por lo que puedo ver.
There'd be no value to that that I can see.
Ése es el mérito, de burros grandes los hay a montones.
There lies its value. You can find big jackasses everywhere!
Hay un mérito en un ojo por ojo, sabes...
There is a value in an eye for an eye, you know...
¿Podrían ser capaces de apreciar el mérito de vuestros escritos?
Could they ever appreciate the value of your writings '?
Porque se premiaba el untar las manos sobre los méritos.
Because it valued greased palms over an honest rise up.
Vivir allí no tiene ningún mérito para nada.
There's no value to your doing that at all.
No veo el mérito del trabajo de ese hombre.
I just don't see the value of this man's work.
—Las conquistas sin riesgos son sueños sin méritos.
Victory without risk is a dream without value.
Aunque los colores de Alber vibraban, ¿tenía eso mucho mérito?
If Albers’s colors vibrated, was there really so much value to that?
No olvides que los sueños sin riesgos producen conquistas sin méritos».
Remember, ‘Victory without risk is a dream without value.’”
desde luego, le daría más mérito a la misión... si salía con vida.
it would certainly add to the value of the mission-if he survived it.
El verdadero mérito de Matthews consistía en el hecho de haber roto el hielo;
Matthews’ real value was that he had broken the ice;
La pasividad de Shawke trae implícito consigo el desdén hacia los méritos de Siegmund.
Shawke's passivity carries implied contempt for Siegmund's values.
Se trataba de una costumbre adorable, después de todo, y muy a su pesar había acabado por reconocerle cierto mérito.
It was a sweet tradition, after all, and, begrudgingly, she’d come to see the value in it.
Trató nuevamente de verse a través de los ojos de Gisele y de pasar revista a sus méritos.
Again, attempting to see himself through Gisèle’s eyes, he tried to weigh his value.
La excelencia y el mérito que aportó al cargo no hicieron sino confirmar nuestras esperanzas y satisfacer nuestras expectativas.
The excellence and credit she brought to the Office only confirmed our hopes and fulfilled our expectations.
Se tarda tiempo en adquirir una reputación basada en los méritos y en la calidad de la labor realizada.
It takes time to build up a reputation for excellence.
Anoche me otorgaron todo el merito en las noticias.
- Excellent! I was given full credit on the news.
Por la excelencia de tu trabajo para proteger a esos hombres en la sala decidimos darte este certificado de servicio con mérito.
BECAUSE OF THE EXCELLENCE OF YOUR WORK IN PROTECTING THOSE MEN IN THE CONFERENCE ROOM, WE'VE DECIDED TO GIVE YOU
Por lo cual debo dar el mérito al notable trabajo de Eliot Ness y su escuadra de intocables.
For which I must commend the excellent work of Eliot Ness and his squad of Untouchables.
Tenéis una excelente armadura, pero dad su mérito a mi caballo.
you have an excellent armor, but let my horse have his due.
Pretendía servir la excelente sopa de Daisy y llevarse todo el mérito.
Your intention was to serve Daisy's excellent soup and take the credit yourself.
- Todo el mérito es de él.
Excellent. - And all I did was sit on his back.
Sé que no ignoráis los méritos de Laertes.
I know you are not ignorant of what excellence Laertes is.
Y en este aspecto todo el mérito corresponde a nuestro querido Natter. —¿Quién es Natter?
And in that respect we must give credit to the excellent Natter." "And who is Natter?"
También elogió la cena y suplicó se le dijera a cuál de sus hermosas primas correspondía el mérito de haberla preparado.
The dinner too in its turn was highly admired; and he begged to know to which of his fair cousins the excellency of its cooking was owing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test