Translation for "mereces" to english
Translation examples
verb
Se lanzó también una campaña en los medios de información (véanse el folleto y los afiches titulados "El salario que mereces", en el anexo 19).
A media campaign was also launched (see brochure and posters entitled “Le salaire que vous méritez”, or “The Pay You Deserve”, in Annex 19).
Sr. RIVASSEAU (Francia) [traducido del francés]: Señor Presidente, querido Chris, ahora que los Países Bajos asumen la Presidencia de este Conferencia, quisiera desearte todo el éxito que mereces en todas sus actividades.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, Dear Chris: at this time when the Netherlands is taking over the presidency of our Conference I would like to wish you all the success that you deserve in the work that you are engaged in.
no mereces que te llamen humano.
You do not deserve to be called human.
Durante ese mismo año de realizó la campaña "Porque tú te lo mereces" con el apoyo de OPS, a un costo de 140.270,29 dólares de Estados Unidos, beneficiando a 8.121 niños y niñas de 1 a 4 años y 45.686 mujeres en edad fértil.
In the same year, a campaign entitled "Because you deserve it" was carried out with PAHO support at a cost of US$ 140,270.29, covering 8,121 children aged 1-4 and 45,686 women of childbearing age.
Te lo mereces.
You deserve It.
¡No mereces reconocimiento, no mereces lástima!
You don't deserve recognition. You don't deserve pity.
- Te mereces esto.
You deserve this.
No te lo mereces... te mereces algo mejor.
You don't deserve... you deserve better.
Para mí, mereces más que una oportunidad, te mereces lo mejor.
By me, you deserve more than a chance, you deserve the best.
—masculló—. Solo mereces lo que yo decida que mereces.
You deserve only what I tell you you deserve.
—Porque lo mereces.
“‘Cause you deserve it.
Te mereces algo más.
You deserve better.
—No más de lo que mereces.
No more than is deserved.
No, no te mereces esto.
No, you don’t deserve this.
—Es lo que te mereces.
What you deserve.
Y no te lo mereces.
And that you don’t deserve it.
verb
¡No mereces una alabanza!
Going on your own merits no reward!
Bien, Jane, sé que trabajás más que antes para probar que lo mereces.
Well, Jane, I know that you will work harder than ever to prove your merit.
Supongo que mereces ser visto como el último artista de tu era si haces dos cosas.
# Forever and ever. # I guess you merit being seen as the ultimate artist of your era if you do two things.
No mereces el esfuerzo que tomaría levantarme y pegarte.
You don't merit the effort it would take to get up and slap you.
Mereces el velo nupcial.
You merit the bridal veil.
¿No cree que lo mereces?
You do not think it merited?
Y te estarías negando toda la vida que te mereces. ¿Para qué?
And you staresti denying all life That merits. Why?
Amberle, mereces esa confianza.
Amberle, you merit that trust.
Eso es natural: mereces ser recompensado.
That is only natural, that merit be rewarded.
Espera que vaya a darte la muerte que mereces.
Wait for me to give you the death you merit.
Quedarán en prenda de tu conducta y te serán restituidos un día, si lo mereces.
They shall be pledges of your conduct, to be returned later, if you merit them.
Mereces este honor, joven —dijo, haciendo que su voz resonase por toda la sala—.
'This was well-merited, young man,' he said, his voice carrying to all in the hall.
verb
Te los mereces
You've earned them.
- Tú lo mereces.
You earned it.
Te las mereces.
You've earned it.
Maldita sea, te lo mereces.
Hell, you earned it.
PORQUE TE LO MERECES, CROWLEY.
BECAUSE YOU'VE EARNED IT, CROWLEY
—Esta vez te mereces uno de los Reyes Católicos.
‘This time you’ve earned yourself a Catholic Monarchs!’
«No te lo mereces», exclamaba alguien en mi interior.
“You haven’t earned it,” someone within me exclaimed.
verb
No mereces respuestas.
You don't rate answers.
Te mereces una patada si crees todo lo que escriben sobre ti.
You rate a kick in the pants if you believe everything.
No te mereces un golpe así.
You don't rate a rotten break like this.
Mereces una Cruz de la Marina por permanecer fiel.
You rate a navy cross for staying faithful.
- No lo mereces.
- From anybody. - You don't rate.
Te mereces una licencia.
You rate a bit of leave.
¿Qué te hace pensar que mereces algo mejor?
WHAT MAKES YOU THINK YOU RATE ANYTHING BETTER THAN ANYBODY ELSE?
Bosch lo miró y preguntó: – ¿Tú no te mereces que te presenten?
Bosch looked at him and said, “You don’t rate an introduction?”
—Eres un conserje —repitió Dave—. Ni de broma te mereces un coche como ése.
“You’re a janitor,” Dave repeated. “No way in hell do you rate a car like that.
Así que Caenis, sabiendo lo mucho que él disfrutaría, concluyó—: En cuanto a si mereces un refrigerio, señor, ¡averigüé tu posición la primera vez que nos vimos!
So Caenis said, knowing how much he would enjoy it, "As for your rating refreshments, lord—I worked out your status the first time we met!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test