Translation for "mercería" to english
Mercería
noun
Translation examples
La Mercería Minnie's.
Minnie's Haberdashery.
I conocer una mercería maravilloso.
I know a wonderful haberdashery.
Artículos de mercería únicamente.
Now, this is strictly haberdashery.
¿Es doctor en mercerías, acaso?
What are you, a doctor of haberdashery?
Ya entendí. "Mercería".
Oh! I get it, 'Haberdashery.
Ropa de caballero, mercería, equipamiento para el aire libre.
Menswear, Haberdashery, Outdoor Equipment.
- A la mercería.
- By the haberdashery. Good day, sir.
Ella sabe materia prima, artículos de mercería...
She knows feedstock, haberdashery...
- Voy a ir a la mercería.
I'll run down to haberdashery.
David en Mercería.
David in Haberdashery...
Supermercados, carnicerías, mercerías.
Supermarket, slaughterhouse, haberdashery.
Su sección había sido la de mercería.
Haberdashery had been her department.
Sí que encontró sacos con artículos de mercería.
She did find sacks of haberdashery.
El teniente de la Guardia Nacional es un empleado de mercería.
The Guard lieutenant is a haberdashery salesman.
—Éste es el Departamento de Mercería —explicó Gurder—.
'This is the Haberdashery Department,' said Gurder.
—Sí, el duque de Mercería —respondió Angalo, orgulloso—.
'The Duke de Haberdasheri,' said Angalo proud­ly.
Lo último que he sabido de él es que se colocó de dependiente en una mercería.
The last I heard of him he was a clerk in a haberdashery.
Se volvió y allí estaba el duque de Mercería, con algunos soldados.
The Duke de Haberdasheri was standing there, with some of his soldiers.
Incluso cosas de Mercería, agujas y demás.
There's even some haberdashery things, needles and whatnot.
noun
Vendo artículos escolares y de mercería.
Notions, novelties, school supplies.
Vendía artículos de mercería en el distrito de ropa.
He sold notions down in the garment district.
Los listones y las mercerías, nos van a mantener en el negocio por muchos años.
Ribbons and notions, they'll keep us in business for years to come.
Mi falda se ha descosido, por eso buscaba una mercería.
My skirt came unstitched, that's why I was looking for a notions shop.
Necesitaba ayuda en la mercería.
He needed help behind a notions counter.
Hola, señorita. ¿Podría indicarme la sección mercería?
Good afternoon, young lady, I wonder if you could direct me to the notions department.
¿Mercería? ¿Qué es eso?
-Notions, what's that?
El mostrador de mercería a la izquierda, señora.
Notions counter on the left, madam.
Lo único que quedó intacto, como un testimonio de gratitud con el pasado, fue el local de la mercería.
The only thing they left intact, as a kind of testimony of gratitude to the past, was the notions shop.
En los bordillos, vendedores con carritos ofrecían de todo, zapatos, artículos de mercería, fruta, incluso libros.
Pushcart peddlers at the curbs sold everything—shoes, notions, fruit, even books.
Inicialmente, allí había habido una mercería con salón de limpiabotas que era utilizado para la venta de lotería ilegal.
Formerly, there had been a notion goods store with a shoeshine parlor serving as a numbers drop on the site.
Era una tienda de artículos de regalo abandonada que en otro tiempo había vendido sombreros, objetos de mercería y enseres de costura.
It was an abandoned novelty store that had once sold bonnets and notions and sewing supplies.
En honor a su profesión le dejaron tener tijeras, agujas, cajas de artículos de mercería y ovillos de hilo.
Their concession to his trade was to leave him his scissors and needles and boxes of notions and skeins of thread.
Pasó varias veces por donde estaban los artículos de mercería y de confección, con las manos puestas en el dinero que llevaba en los bolsillos.
He made several passes through the notions and dry goods, his hands on the money in his pockets.
Había un pasillo de artículos de mercería, dos de artículos de primeros auxilios y curalotodos y uno dedicado a cintas de audio y vídeo (tanto vírgenes como grabadas).
There was an aisle of notions, two aisles of first-aid supplies and nostrums, an aisle of video and audio tapes (both blank and pre-recorded).
Luego pasaremos por el departamento de mercería de los altísimos almacenes Wing On y compraremos cintas, encaje y otros adornos para arreglar nuestros trajes.
Then we’ll stop by the notions department in the towering Wing On Department Store to buy ribbons, lace, and other trim to freshen our clothes.
—Se ajustó la tremenda pechera y escudriñó detenidamente a Boyes—. Hubiera llevado su ropa a una dama con la que tengo una leve conexión. Se la considera una costurera excelente y tiene una mercería.
I would have taken your garments to a gentlewoman with whom I have a slight connection - she is esteemed an excellent needlewoman and keeps a notions shop.
haberdasher's
noun
- Leyton, las mercerías.
Leyton's, the haberdashers.
Precisamente voy a la mercería.
Exactly, I'm off to the haberdasher's.
Si va a la mercería?
If you're going to the haberdasher's?
Pero a cambio quiero el supermercado y la mercería.
But I want the supermarket and the haberdasher's.
Sí, el que tiene la mercería de vacas.
The cow haberdasher.
Cajero de la mercería. ¿Cómo está?
Cashier at the haberdasher's.
- Una pañería y mercería.
- Draper's and haberdasher's.
- ¿Tiene una mercería?
- Do you own a haberdasher shop?
MERCERÍA KAIZU-YA
Kaizu-ya Haberdasher
¿Sabías que consiguió la mercería quien testificó aquí?
Did you got to the haberdasher who testified here?
—¿Un profesional de qué, de mercería?
A professional what — haberdasher?
Debajo del piso de Gino había una mercería.
Gino’s flat was above a haberdasher’s.
El bulevar Mascara estaba desierto, la mercería cerrada.
Boulevard Mascara was deserted and the haberdasher’s was closed.
—Me parece que ya no hay mercerías, Lottie...
“I don’t think there are any haberdasher’s any longer, Lottie____”
—Sí. Vive con sus padres y trabaja en una mercería.
“Yes. She lives with her parents and works in a haberdasher’s.
Su ambición era muy simple: quería abrir una mercería.
His ambition was very simple: he wanted to be a haberdasher.
Al anochecer, Filippi aparcó delante de la mercería.
That evening, the car driven by Filippi pulled up outside the haberdasher’s.
Mientras Esther Stutzman entraba en una mercería, meneaba la cabeza.
As Esther ducked into a haberdasher's, she shook her head.
Por la tarde, un rutilante cochazo se detuvo ante la mercería del bulevar Mascara.
In the afternoon, a gleaming car pulled up outside the haberdasher’s on Boulevard Mascara.
El dueño de una mercería advertía con letras rojas e irregulares que estaba AUSENTE POR ASUNTOS DE NEGOCIO.
In wobbly red letters a haberdasher was GOING OUT OF BUSINESS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test