Similar context phrases
Translation examples
A finales de los cincuenta ese peculiar estilo de vida se había convertido en un atractivo elemento histórico. Los rumores y verdades sobre su incorregible carácter, al igual que su desdén por su país natal, se volvieron entretenidos, e incluso gratamente auténticos, para las mentes vulgares, esas que tienden a mezclar las creaciones serias con la biografía colorida, a permitir que la oreja de Van Gogh eclipse cualquier intento por concebir el arte como la cordura suprema, y no como un melodrama para ver con una bolsa de palomitas.
But by the late 1950s this way of life had already become a quaintly historical thing. The rumours and realities of his unregenerate life-style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear to obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test