Translation for "mensaje" to english
Translation examples
noun
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido.
That presumption does not imply that the data message corresponds to the message received.
Allí reside el mensaje divino, el mensaje de la sabiduría y el tino.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
b) La identificación del mensaje, identificando de manera exclusiva la secuencia de mensaje correspondiente, la fase de la secuencia de mensajes y el mensaje;
Message identification, uniquely identifying the relevant message sequence, stage of the message sequence and message;
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos enviado corresponda al mensaje recibido.
This presumption does not imply that the data message corresponds to the message received.
MENSAJE GUARDADO FIN DE MENSAJES
Message saved. End of messages.
Dejaron un mensaje, un divertido mensaje.
Leaving a message, funny message.
- Un mensaje. ¿Qué tipo de mensaje?
Message? What kind of message?
Sí, sí, el mensaje, el mensaje.
Yes, yes, the message, the message.
Mensaje borrado Fin de mensajes nuevos
Message erased End of new messages
Es el mensaje dentro del mensaje
It's the message within the message.
Fin de mensaje Siguiente mensaje
End of message Next message
¿Alguien? ¿Alguien tiene más mensajes? Mensajes...
Anyone... any more messages ...Messages.
Un mensaje, o mensajes.
A message, messages;
¿Qué sentido tenía un mensaje sin mensaje?
What was the point of a message with no message?
Se trata de un mensaje, un mensaje tuyo;
This is a message – a message from you;
—¿Qué pasa con el mensaje? —¿Qué mensaje?
‘What about the message?’ ‘What message?’
Pero luego recibieron el mensaje. —¿Qué mensaje?
But then they got the message.” “What message?”
Gota a gota, mensaje a mensaje.
Drip by drip, message by message.
Mensaje recibido, mensaje transmitido.
Message received, message relayed.
Pero, claro está, un mensaje indescifrable no es un mensaje.
But, of course, an indecipherable message is not a message.
El mensaje del Eclesiastés no era un mensaje riguroso.
The message of Ecclesiastes was not a hard message.
noun
Y que lleve mensajes.
And carry dispatches.
- ¿Trae un mensaje?
You bring a dispatch?
Mensaje de Magitsu.
Dispatch from Magitsu.
Ozzie, recibió su mensaje.
Ozzie, received your dispatch.
Imagino tus mensajes.
Imagine your dispatches.
Manden mensajes inmediatamente.
Send dispatches immediately
- ¿Y el mensaje?
- What is this dispatch?
Manda un mensaje a Capua.
Dispatch word to Capua.
Acabamos de enviar este mensaje.
A dispatch we just sent.
Un mensaje que había recibido.
He'd received a dispatch.
—Pero ¿y el mensaje?
            “But the dispatch.”
—El mensaje también;
            “The dispatch, too.
—¿Tienen el mensaje?
            “You have the dispatch?”
Centralita continúa con su mensaje.
Dispatch continues.
¿De quién es el mensaje?
Dispatch from whom?
Ese mensaje tiene que ser entregado.
That is a dispatch that must be delivered.
—Traigo un mensaje urgente para el almirante.
“Urgent dispatch for the Admiral.”
Y además, él tiene tu mensaje.
Besides, he has thy dispatch.
noun
Afirmáis llevar mensajes a un general que murió hace ya diez meses.
You pretend to carry despatches to a General, dead these ten months.
Reardon abrió el mensaje.
Reardon opened the despatch.
Gordon lo envía al norte con unos mensajes para El Cairo.
Gordon is sending him north with despatches to Cairo.
¿Qué mejor forma de despachar mensajes que por el aire?
What better way to deliver despatches than by air?
–Señor Van Deken -ordenó-, llevad a Loevestein este mensaje;
      "Captain van Deken, carry this despatch to Loewestein;
Uno de ellos se adelantó para llevar el mensaje de Alcetas a su hermano Pérdicas.
One of them rode off willingly with Alketas’ despatch to his brother Perdikkas.
La libreta de hojas de papel azul para mensajes se encontraba en la estantería al lado de la cantimplora.
The blue-paper despatch pad lay on the shelf beside the flask.
—Los caballos son un regalo, pero os estaría agradecido si pudierais llevarle estos mensajes al conde.
There is no charge for these mounts, but I would be obliged if you could deliver these despatches to the Earl.
—¿Vio usted a alguien cuando le entregaron el mensaje, Newcastle, Argyll quizás?
“Did you see anyone when the despatch was delivered to you - Newcastle, or Argyll, perhaps?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test