Translation for "mejoría" to english
Translation examples
Los mercados inmobiliarios mostraron una mejoría constante.
The property markets continuously showed improvement.
Si se examina la incidencia de la tuberculosis, se aprecia una mejoría en América Latina y el Caribe y una mejoría en Asia.
If one looks at the incidence of tuberculosis, there is an improvement in Latin America and the Caribbean, and there is an improvement in Asia.
Notable mejoría desde 1999
Considerable improvement since 1999
Todo eso supone una notable mejoría.
That was a distinct improvement.
Esta mejoría se inscribe en el marco de la lucha contra la corrupción.
That improvement was part of the fight against corruption.
Notable mejoría desde 1986
Considerable improvement since 1986
d) Mejoría de la calidad de los servicios de salud.
(d) Improvement of the quality of health services.
La mejoría ha sido lenta pero constante.
Improvement had been slow but steady.
Ello ha conducido a una mejoría en los resultados de las votaciones.
That has led to an improvement in the results of the voting.
"Una leve mejoría".
"A slight improvement."
Es una mejoría.
It's an improvement.
Allan, buena mejoría.
Allan, great improvement.
Estoy viendo mejoría.
I'm seeing improvement.
Últimamente noto mejoría.
- But he's improved lately.
Una gran mejoría.
A great improvement.
Muestras mucha mejoría.
You show much improvement.
Hay una mejoría.
There is an improvement.
Muestro mejoría, ¿verdad?
Haven't I shown improvement?
¡Esto sí que es una mejoría!
This is an improvement!
Una notable mejoría.
“A noticeable improvement.”
La mejoría ha sido asombrosa.
Apparently the improvement was dramatic.
Ya hay una visible mejoría.
Already there is a distinct improvement.
La mejoría no duró mucho.
The improvement didn’t last.
Pero esto a mí me parecía una mejoría;
But this seemed to me to be an improvement;
La mejoría sobreviene rápidamente;
They improve rapidly;
La mejoría continuó.
His condition continued to improve.
del interés, con la mejoría,
From interest, as improvement rose,
13. El Relator Especial comprueba que se ha registrado una mejoría considerable en la situación de los habitantes de la zona de Sarajevo bajo control del Gobierno.
The Special Rapporteur observes a considerable amelioration in the situation of the people in the area of Sarajevo under the control of the Government.
E1 Ministro de Relaciones Exteriores de Myanmar emitió un comunicado de prensa el 21 de agosto de 2012, que reflejaba la mejoría de la situación en el estado de Rakhine.
15. The Ministry of Foreign Affairs of Myanmar issued a press release on 21 August 2012, reflecting the ameliorating situation in Rakhine State.
De hecho, debido a la reciente mejoría de las relaciones entre Grecia y Turquía, los diplomáticos turcos son bien recibidos en toda Grecia.
In fact, because of the recent amelioration in Greek-Turkish relations, Turkish diplomats are welcomed everywhere in Greece.
Sus videos, los de verdad, Parece que han provocado una mejoria
Your videos, the honest ones, seem to have had an ameliorative effect.
Pero desgraciadamente, la mejoría (Vv = Dd más uno) es temporaria.
But the amelioration (Vv=Ee plus 1) is sadly temporary.
De hecho, se comportaba sin dar ninguna muestra de la leve mejoría que había constatado en los últimos tiempos.
In fact, he behaved with no signs of the former slight amelioration which he had shown in his condition.
Salvo en aquellas enfermedades estrictamente catalogadas como malignas o degenerativas, esperamos siempre alguna clase de tratamiento y eventual mejoría, por medio de medicamentos, o terapia física, o dieta, o intervención quirúrgica, con una progresión lógica desde el inicial alivio de síntomas hasta la curación final.
Except in those maladies strictly designated as malignant or degenerative, we expect some kind of treatment and eventual amelioration, by pills or physical therapy or diet or surgery, with a logical progression from the initial relief of symptoms to final cure.
noun
El subsector de los alimentos y especialmente la producción de cereales han contribuido a esta mejoría, así como las consecuencias positivas de las reformas en curso, las condiciones meteorológicas favorables y la recuperación de los precios internacionales.
The food subsector and especially cereals production contributed to this rebound, as well as the positive impact of the ongoing reforms, conducive weather and the international price recovery.
Tasas de recuperación, mortalidad, incumplimiento y falta de mejoría.
Recovery, Death, Default and Non-response rates.
También formulamos nuestros votos y oramos por la pronta mejoría de Su Majestad el Rey Hussein de Jordania.
I would also like to express our hopes and prayers for the speedy recovery of His Majesty King Hussein of Jordan.
También ponemos de relieve que compartimos con los familiares de las víctimas el sentimiento de pérdida, y a los heridos les deseamos una pronta mejoría.
We also emphasize our shared the sense of loss we share with the families of the victims, and we wish the injured a speedy recovery.
Unimos nuestras plegarias a las del pueblo jordano para su pronta mejoría.
Together with the fraternal people of Jordan, we all are praying for his prompt recovery.
Creo que tendrás una completa mejoría.
I think you'll make a full recovery.
Todos le deseamos a Jack una pronta mejoría.
We all wish Jack a speedy recovery.
La reina Ana os desea una pronta mejoría.
Queen Anne wishes you a prompt recovery.
Más que tiempo suficiente para que surja una mejoría.
That's well beyond the time frame where a meaningful recovery is likely.
La mejoría también es rápida: menos de 24 horas.
The recovery time is quick as well, less than 24 hours.
He venido a presentarle mis respetos y desearle una pronta mejoría.
I just came to pay my respects, wish you a speedy recovery.
No despaches a los demás hasta que tracemos "mejoría versus recaída" .
Keep the survivors there until we plot a recovery vs. relapse pattern.
- ¿A desearme una pronta mejoría?
To wish me a speedy recovery?
Voy a revisar la mejoría del Sr. Fulton.
I'm gonna go check on Mr Fulton's recovery.
Rusia entera reza por la mejoría del presidente.
All of Russia is praying for the president's recovery.
Lo cierto es que yo también me pregunto a qué se debe mi inesperada mejoría.
The truth was that I, too, wondered what was the cause of my unexpected recovery.
Una vez tomada esa decisión, me pareció que se había acelerado la mejoría de mis heridas.
With a positive decision made, it seemed that my recovery from the wounds was hastened.
entonces iría a la oficina del telegrafista e informaría a su mujer de su mejoría.
then he would go to the wireless office and inform his wife of his recovery.
Kupuka supuso que la repentina mejoría de Molitzmós era la despedida de su espíritu.
Kupuka thought his moment of recovery must have been the spirit of Molitzmós saying farewell.
Dentro de una semana habrá centenares de miles de muertos, y el porcentaje de mejorías se aproximará al cero.
In a week hundreds of thousands will have died. The percentage of recovery will be close to zero.
Cabía la posibilidad de una ligera mejoría en los meses siguientes, pero era bastante probable que los daños fueran permanentes.
Some recovery was likely in the months to come, but there was a good chance of permanent damage.
Señora Rhodes, no sabría decirle hasta qué punto es usted importante para la mejoría de Susan.
Rhodes, I can’t stress strongly enough how important you are to Susan’s recovery.
La Renovación (que incluye una mejoría y el retorno de la salud) es un volver a ganar: volver a ganar la visión prístina.
Recovery (which includes return and renewal of health) is a re-gaining – regaining of a clear view.
Entretanto, Amy estaba en vías de mejoría, pero Henry creía que ahora se encontraba mal por eso.
She had a tummy bug and was well on the way to recovery now, but Henry thought he’d caught the same thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test