Translation for "medieval" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Además, las condiciones medievales sólo pueden explicarse si se presencian.
Further, the medieval conditions can be expounded on only if they are witnessed.
Las personas detenidas fueron sometidas a torturas especiales en las que se utilizaron métodos medievales.
The arrested underwent a special torture by medieval methods.
En el siglo XIII Lituania surgió como Estado medieval centralizado.
In the thirteenth century Lithuania emerged as a centralized medieval State.
Inscripción en griego medieval, provincia de Armavir, aldea de Jrashen.
:: Medieval Greek inscription: Armavir Marz, Jrashen village.
Se renovaron 51 de las pequeñas iglesias medievales más antiguas con los recursos financieros concedidos en el marco del proyecto Iglesias Medievales.
Five major towns were involved. 51 of the earliest small medieval churches were renewed with the financial resources granted within the framework of the Medieval Churches Project.
:: El Código del Emperador Dušan: monumento medieval del derecho (1349 y 1354);
:: Legal Code of the Emperor Dušan - medieval monument of law (1349 and 1354);
El mundo se impresionó con la reglamentación medieval impuesta recientemente en el Afganistán.
The world was astounded by the medieval regulations recently laid down in Afghanistan.
En pocas palabras, somos absolutamente medievales, triunfalmente medievales. Incluso yo.
In short, we are absolutely medieval, triumphantly medieval. Even me.
Y esta ciudad está llena de maravillosos ejemplos de estilo medieval y gótico. —¿Medieval?
And this town’s full of terrific examples of Gothic and medieval style.” “Medieval?”
adjective
A partir de ahora, el Estado prohibirá violaciones de los derechos humanos de la mujer como la poligamia y la trata de mujeres como esposas o concubinas, vestigios del feudalismo medieval.
The State shall hereafter forbid such violations of female human rights as polygamy and traffic in women as a wife or a concubine, the remnants of the mediaeval feudalism.
Lamenta, sin embargo, que no se haga mención de la ocupación del territorio árabe por Israel y que no se formule ninguna condena de las prácticas terroristas utilizadas, en particular la imposición medieval por Israel de castigos colectivos.
He regretted, however, that no mention was made of the occupation of Arab territory by Israel and that there was no condemnation of the terrorist practices used, particularly Israel's mediaeval imposition of collective punishments.
Las reservas de bosques "Harags" en Egipto medieval y los oasis de Marruecos y Andalucía representan otra forma de conservación.
The forest reserves "Harags" in Mediaeval Egypt and the oases of Morocco and
Tras el resurgir de la historia remota después de más de 1.000 años de progreso árabe en la época antigua, medieval y moderna, constituye un elemento más de desorden y división.
Re-appearing from the depths of history after more than one thousand years of Arab progress in ancient, mediaeval and modern times, it constitutes one more element of disorder and division.
La prensa y los medios de comunicación árabes, en particular en Siria y Egipto, y la Autoridad Palestina han reavivado constante y arteramente la calumnia medieval a propósito de la sangre de los judíos.
The mediaeval "blood libel" against the Jews had been constantly and maliciously revived in the Arab press and media, particularly in Syria and Egypt, and by the Palestinian Authority.
Este conflicto y la ideología oscurantista y medieval de los talibanes siguen produciendo sufrimientos indecibles al pueblo afgano.
This conflict and the Taliban's mediaeval obscurantist ideologies continue to cause untold suffering to the Afghan people.
El hecho de que algunos Estados recurran a azotes y latigazos como castigo no excusa que otros Estados continúen practicando estas prácticas medievales.
The fact that some States still used flogging and whipping as a punishment was not an excuse for continued application by other States of such mediaeval practices.
En el Afganistán, los talibanes han aplicado prácticas religiosas medievales y desencadenado una serie de atrocidades contra las minorías nacionales, étnicas, religiosas y lingüísticas, así como contra las mujeres y los niños.
In Afghanistan, the Taliban had enforced mediaeval religious practices and unleashed atrocities against national, ethnic, religious and linguistic minorities, as well as against women and children.
Aun en el siglo XXI en que aceleramos la marcha hacia la nueva cima de la civilización humana, se perpetran todo tipo de barbaridades como torturas medievales en las prisiones estadounidenses.
Evil acts of all kinds including mediaeval and decadent tortures are under way in the U.S. prisons even at this time, when the world is on its way to reach a new level of human civilization.
Se ha desenterrado una gran cantidad de reliquias históricas de las edades primitiva, paleolítica, neolítica, de bronce, medieval y otras épocas y se las ha restaurado a su estado original.
A lot of historical relics have been unearthed of the primitive, the Paleolithic, the Neolithic, the Bronze, the mediaeval and other ages and have been restored to their original state.
Un medicamento medieval puede enseñarnos algo. Vamos.
Mediaeval medicine might have something to teach us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test