Translation for "me gustaron" to english
Similar context phrases
Translation examples
No eran más que unos chiquillos… Me gustaron mucho…
They were little more than kids… I liked them.
Me gustaron, y también el rumor comercial del entorno.
I liked them. I liked the commercial buzz of their environment.
Ansset sonrió. –Son gente orgullosa -dijo-. Me gustaron.
Ansset smiled. They're proud people, he said. I liked them.
Sus ojos lanzaron un destello de enojo al oír aquello. Me gustaron así.
Her eyes flashed at that. I liked them that way.
Quizá no hicieron sentir que se compadecían de mí de puro educados que eran. Me gustaron.
It’s possible that they were too refined to let me know how much they pitied me. I liked them a lot.
Aquel verano leí unos cuantos libros buenos, y muchos malos, y todos me gustaron.
I read some good books that summer, along with a great many bad ones, and I liked them all.
La primera vez que las escuché, recibí aquellas palabras como un bálsamo perfumado y refrescante, pero la segunda vez me gustaron menos, y la tercera le pregunté por qué hablaba siempre de mí, por qué nunca pronunciaba aquel discurso en primera persona.
The first time I heard them, these words were like a healing balm, the second time I liked them less, and the third time I asked why she always talked as if it was just me, why she never mentioned herself.
Pero sí os hubiera visto antes de oír vuestras voces (me gustaron, hermosas vocecitas que me recuerdan algo que no puedo precisar), si os hubiera visto antes de oíros, os habría aplastado en seguida, pues os habría tomado por pequeños orcos, descubriendo tarde mi error.
But if I had seen you, before I heard your voices - I liked them: nice little voices; they reminded me of something I cannot remember - if I had seen you before I heard you, I should have just trodden on you, taking you for little Orcs, and found out my mistake afterwards.
¿Era posible que realmente se estuviera tirando un lance conmigo?, «Mire, profesor, antes de entrar en lo de la autobiografía quisiera conocer sus manos, son lo primero que le miro a un hombre, las manos, no sabe cómo me fascinan las manos de los hombres, cuando me fascinan, claro, porque aunque siempre me fijo en ellas rara vez me gustan de veras porque en la realidad no resultan como me las imagino, al conocernos a la salida del cineclub no se las pude mirar porque usted las mantenía metidas en los bolsillos, así que he pensado que tal vez pueda mandarme una fotocopia de su mano, en realidad de cualquiera de las dos pero eso sí por la palma y por lo otro, ya me dirá usted cómo se llama lo otro, me refiero a la contrapalma, o sea que usted pone su mano en la fotocopiadora como si fuera un papel, y saca la fotocopia y me la manda, aunque claro que mi otro capricho es el pelo, el pelo de todo mamífero pero en particular el del macho de la raza humana, cuando le veo a un hombre un lindo pelo me cuesta horrores no estirar la mano para tocárselo, en realidad el suyo tampoco lo pude ver porque usted llevaba puesto ese gorrito de lana negro, me han dicho que usted es de izquierda y yo quisiera saber por qué los de izquierda andan en cualquier clima con gorros como para la nieve, pero no crea que no me fijé en sus cejas, en sus pestañas y en su barba, si me fijé y todo eso me gustó porque era sedoso y poblado y oscuro pero sobre todo me gustaron sus bigotes, con esas canitas que les dan brillo, pero entiendo que pedirle que se corte un mechón de pelo y me lo mande sería una extravagancia que no va a aceptar, así que me conformo con la fotocopia de su mano y con su respuesta sobre lo otro, Agustina Londoño».
Could she really be making a pass at me? “Listen, Professor, before we start working on the autobiography I’d like to see your hands, that’s the first thing I notice in a man, his hands, you don’t know how fascinated I am by men’s hands, when they do fascinate me, of course, because although I always notice them I hardly ever really like them because they’re never the way I imagine them. When we met as we were leaving the film club I couldn’t see yours because you had them in your pockets, so I thought that maybe you could send me a photocopy of your hand, either of the two, really, but make sure it’s both sides, the palm side and the other side, maybe you can tell me what that other side is called, I mean the reverse-palm, but anyway, put your hand in the photocopier like a piece of paper, and make the copy and send it to me, although of course my other fascination is hair, the hair of any mammal but especially the hair of the human male, and when I see a man with nice hair I can hardly stop myself from reaching out to touch it, although actually I couldn’t see your hair either because you were wearing that little black wool cap, I hear that you’re a lefty and I’d like to know why lefties are always wearing stocking caps no matter what the weather’s like, but don’t think I didn’t notice your eyebrows, your eyelashes, and your beard, because I did, and I liked them all because they were silky and thick and dark though I especially liked your mustache, with those little gray hairs that make it glisten, but I realize that asking you to cut a lock of your hair and send it to me would be going too far, so if you’ll let me have that photocopy of your hand and your answer to my other question, I’ll be satisfied, Agustina Londoño.”
Me gustaron tus piernas.
I liked your legs.
- Me gustaron esos profesores.
- I liked those teachers.
Me gustaron tus ojos.
I liked your eyes.
Algunos me gustaron más que otros.
I liked some more than others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test